"تصدّقي" - Traduction Arabe en Turc

    • inanma
        
    • inanmayacaksın
        
    • inanamayacaksın
        
    • inanamazsın
        
    • inanmak
        
    • inanman
        
    • inanmanı
        
    • inanmayın
        
    İster inan ister inanma kaba saba, basit bir erkeği tercih ediyorum. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي إنّني أفضّل رجلاً يكون غبيّاً و عاديّاً
    İster inan ister inanma ama olanlara gerçekten üzüldüm. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي أنا آسفٌ حقاً لما قد وقع
    Beş dakika sonra sana anlatacaklarıma inanmayacaksın. Open Subtitles بعد خمس دقائق لن تصدّقي ما سأخبرك به
    Anlattığın kadar muhteşem bir yermiş, ayrıca buna inanamayacaksın. Open Subtitles لقد كانت رائعة كما قلتِ، ولن تصدّقي هذا.
    Selam, benim, Alex Benjamin, asla inanamazsın. Open Subtitles مرحبًا ، معكِ اليكس بينجامين ، لن تصدّقي ما حدث
    Doğru olduğuna inanmak için kaç farklı dilde okuman gerekiyor? Open Subtitles بكم لغة مختلفة عليك قراءة ذلك قبل أن تصدّقي أنّه صحيح؟
    Sadece ona söylediğin şeye inanman gerekiyor. Open Subtitles -بل يمكنكِ عليكِ أن تصدّقي ما تلقّنيها إيّاه فحسب
    Bunu yapabileceğime inanmanı istiyorum. Open Subtitles اريد منك ان تصدّقي انني استطيع فعل هذا
    - İster inan ister inanma ama... küçücük bir öğrenci. Open Subtitles من الذي فعل هذا لك يا عزيزتي؟ صدقي او لا تصدّقي كان طالبا صغيرا جدا
    İster inan, ister inanma, Londra'da bir telefon kulübesindeyim. Open Subtitles أنا في الحقيقة صدّقي أو لا تصدّقي أنا هنا في كشك هاتف في لندن
    İster inan, ister inanma, Fi, evet, yararınaydı. Open Subtitles صدّقي أو لا تصدّقي يا في نعم، إنها كانت لمصلحتك
    Sana kalbindeki ışığının senin zayıflığın olduğunu anlatacaklar. Onlara inanma. Open Subtitles يخبرونك بأن النور الذي في قلبك هو ضعف، لا تصدّقي ذلك
    İster inan ister inanma, ama senin hakkında konuşmuyorduk. Open Subtitles حسناً، صدّقي أو لا تصدّقي لم نتحدث عنكِ مطلقاً
    Kaza geçirdim. Gördüklerime hayatta inanmayacaksın. Open Subtitles تعرّضتُ لحادث لن تصدّقي ما رأيته
    Belki inanmayacaksın ama... Open Subtitles وعلى الرغم أنّك لن تصدّقي ذلك على الأرجح...
    Asla inanmayacaksın. Bu Cally O'Keefe. Open Subtitles " لن تصدّقي الأمر, هذه "كالي أوكييف
    Anlattığın kadar muhteşem bir yermiş, ayrıca buna inanamayacaksın. Open Subtitles لقد كانت رائعة كما قلتِ، ولن تصدّقي هذا.
    Az önce gördüğüme inanamayacaksın. Open Subtitles لن تصدّقي ما رأيت، سيارة صدمت سيارة واقفة...
    Son buluşmamın nasıl geçtiğine inanamayacaksın. Open Subtitles لن تصدّقي الموعد الذي كنت فيه تواً.
    Nasıl bir rüya gördüğüme inanamazsın. Open Subtitles لن تصدّقي الحلم الذي راودني توّاً
    Tanrım.Tuvalette ne duyduğuma inanamazsın. Open Subtitles ياإلهي! لن تصدّقي ما سمعته للتوّبالمرحاض،
    Doğru olduğuna inanmak kaç farklı dilde okuman gerekiyor? Open Subtitles بكم لغة مختلفة عليك قراءة ذلك قبل أن تصدّقي أنّه صحيح؟
    O tehlikeliydi. Buna inanman gerekli. Open Subtitles كان خطيرًا، أريدك أن تصدّقي ذلك.
    Senden inanmanı istedim. Open Subtitles طلبتُ منكِ التحلّي بالإيمان أردتكِ أنْ تصدّقي...
    Ellerim bağlı. Yani imza... Duyduğunuz her şeye inanmayın. Open Subtitles لا أستطيع حتى الكتابة لا تصدّقي كلّ ما يخبركِ الناس به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus