"تصرخين" - Traduction Arabe en Turc

    • çığlık
        
    • bağırdığını
        
    • bağırıyordun
        
    • bağırıp
        
    • bağırdığın
        
    • bağırdığında
        
    • bağırma
        
    • bağırıyor
        
    • bağırırken
        
    • bağırdın
        
    • bağırmak
        
    • bağırman
        
    • bağırarak
        
    • bağırmaya
        
    • bağırırsan
        
    Ben ekonomik bir araba sürüyordum, ve sen çığlık atarak uyanmadın. Open Subtitles كنت أقود سيارة اقتصادية و لم تستيقظي و أنت تصرخين ؟
    Daha çok küçükken beni gördüğünde de aynı böyle çığlık atardın. Open Subtitles عندما كنت صغيرة كنت تصرخين بنفس الطريقة عند رؤيتي
    bağırdığını duydum. Hâlâ duyuyorum! Open Subtitles لقد سمعتكِ تصرخين ولا زلتُ أسمعكِ تصرخين
    İçerde ne oldu? Neden bağırıyordun? Open Subtitles ما الذي جرى هناك ما الذي كنت تصرخين من أجله
    Biz seviştiğimizde niye çığlık atmıyorsun? Open Subtitles ـ كيف لا تصرخين أبدا أثناء ممارسة الجنس؟
    Biliyorum ama sen çığlık atıp ağlarken sertleşemiyorum. Open Subtitles أعـرف, انا فقـط لااستطيــع ان أقاومـه عندما انتي تصرخين وتبكيـن هكذا
    Hiçbir zaman çığlık atmadın ama her zaman içten gelen o ufak inlemen vardı. Open Subtitles لم تكوني أبداً تصرخين داخلك لكن استطعت دائماً الإتّكال على تأوّه صغير
    Beni deli ediyorsun. Gerçekten çığlık attığını duydum. Open Subtitles أنت تصيبيني بالجنون، لقد سمعتك حقا تصرخين
    Sadece çığlık duyduğumuzu söylemek istedim. Open Subtitles يمكننا أنه أقول أن فقط أردت تصرخين سماعك
    Az önce kuliste nasıl bağırdığını hepimiz duyduk. Open Subtitles حسناً، لقد سمعناكِ كلنا للتو تصرخين كعاصفة في الكواليس
    Yerinde olsam sakin olurdum, tatlım. Kime bağırdığını sanıyorsun? Open Subtitles كنت لأهدأ لو كنت مكانك، يا حلوتي من تخالين ذلك الذي تصرخين عليه؟
    - Bu harika. - Evet. Üçüncüsünde saçının üzerinde tepiniyorum diye bağırdığını düşünmüştüm. Open Subtitles المرّة الثالثة ظننتُ أنّكِ تصرخين فقط لأنّي كنتُ فوق شعرِكِ.
    Telefonda deli gibi bağırıyordun. Open Subtitles كنتي تصرخين مثل الإمرأة المجنونة في التلفون؟
    En son yalnızken bana bağırıyordun da. Open Subtitles لقد كنتي تصرخين علي آخر مرة كنا فيها وحدنا
    Erkek arkadaşlarını hep böyle bağırıp susturur musun? Open Subtitles هل دائما تصرخين على أصدقائك بتلك الطريقة؟
    Sen bağırdığın için buraya birinin gelmesini istemiyorum, yani sessiz olup, beni dinlemelisin. Open Subtitles لن أدع لأي أحد أن يأتي لأنكِ تصرخين لذا أريدكِ أن تسكتي وتسمعيني هل تفهمي؟
    Bir dahaki sefere temel prensipleri atladığı için bir stajyere bağırdığında bunu hatırlayabilirsin. Open Subtitles حسنا, ربما ستتذكرينه في المرة القادمة التي تصرخين فيها على متدرب لتجاوزه الأساسيات.
    Tamam, yeter Lois bağırma dersimi aldım. Open Subtitles ارجوكِ لويس لا تصرخين! لقد تعلمت الدرس جيداّ!
    Çamaşırlarını yıkadığım için teşekkür edeceğine bağırıyor musun? Open Subtitles بدلاً من أن تشكريني على هذا, تصرخين علي؟
    - Bir şey görmüyorum. - Sen bağırırken hızlı süren adam. Open Subtitles ـ لا أرى أى شئ ـ إنه الشخص الذى مر بنا بسرعة عندما كنتِ تصرخين
    Onun adına mı bağırdın karanlıkta? Open Subtitles هل هذا هو اسمه الذى تصرخين به فى الظلام؟
    İstediğini söyleyebilirsin ama bağırmak, ağlamak ve bir şeyler fırlatmak yok. Open Subtitles تستطيعين إخباري بما تشائين ولكن, لا تصرخين ولا تبكين ولا ترمين الأشياء
    Babamın kendi başına yaşamayı öğrenmesinin nedeni senin sürekli ona bağırman onu ayak altında istememen ve her şeyini senin yapman olabilir. Open Subtitles انه ربما ان السبب في ان ابي لم يتعلم ابدا كيف يعتمد على نفسه لإنك كنت دائما تصرخين في وجهه
    "Hey, şu 'Büyük Güzel Kadınlar Pornosu'na bak!" diye bağırarak beni uyandırınca pek de yanlışlıkla olmuyor. Open Subtitles توقفي عن تسميتها حادثة عندما تيقظيني وأنتي تصرخين أنتِ , أنظري لهذة المرأة الكبيرة والجميلة
    Evime geldin ve bir anda bana bağırmaya başladın. Open Subtitles حسنٌ , أتيتي لمنزلي وبدأتي تصرخين علي ماذا حدث ؟
    Eğer arkamdan koşup bağırırsan fazladan beş dolar daha var. Open Subtitles وهناك إضافة 5 دولارات إذا تبعتني وأنت تصرخين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus