"تصنيعها" - Traduction Arabe en Turc

    • dönüşüm
        
    • dönüşüme
        
    • dönüşümlü
        
    Ve en iyi tarafı, %100 geri dönüşüm yapılmış hayvanlardan elde ediliyor. Open Subtitles وأفضل ما بالأمر أنه مصنوع بنسبة 100 بالمائة من الحيوانات المعاد تصنيعها.
    Geri dönüşüm, çöpe atmaya kıyamadığın şeyler için değildir. Open Subtitles الأشياء لا تعاد تصنيعها لأنك تحسّين بالذنب جرّاء رميكِ لها بالقمامة
    Bunlar geri dönüşüme gönderilmeyecek. Esas kitaplar bunlar. Open Subtitles هذه لن يتم إعادة تصنيعها هذه أمر مهم بالفعل
    Tek umurlarında olan şey "Lütfen geri dönüşüme" yazması. Open Subtitles كل ما يهمهم ان يقولوا " من فضلك اعد تصنيعها " ِ
    %100 geri dönüşümlü malzemelerden yapılmasını, ve insanların orada evlenmek isteyecekleri kadar güzel olmasını istiyorum. Open Subtitles اريده ان يكون مائة في المائة من المواد المعاد تصنيعها واريده ان يكون جميلا بحيث يرغب الناس الزواج فيه
    Kullandıkları kağıdın %75'den fazlası geri dönüşümlü. Open Subtitles أكثر من خمس وسبعون بالمئة من الأوراق يعاد تصنيعها
    Eğer bu variller geri dönüşüm varilleriyse bunu yapan kişi cesedin hemencecik bulunacağını biliyor olmalıydı. Open Subtitles إذا كان محتويات هذه البراميل سوف يتم إعادة تصنيعها إذاص من فعل هذا كان يعرف تماماً لن يتم إيجاد الجثة قريباً
    Siz çocuklar, masayı temizleyecek, bulaşıkları yıkayacak, çatal bıçak takımını parlatacak, şarap kutularını geri dönüşüm için yıkayacaksınız. Open Subtitles يتعين عليكما تنظيف الطاولة، وغسل الأطباق وتلميع الفضيات، وغسل زجاجات النبيذ لإعادة تصنيعها.
    Geri dönüşüm işinden ben sorumluyum. Open Subtitles أنا المسؤول عن النفايات المعاد تصنيعها
    Geri dönüşüm işinden ben sorumluyum. Open Subtitles أنا المسؤول عن النفايات المعاد تصنيعها
    Peki, ama onları geri dönüşüme vereceğim ve sonra bir gün elma suyu içerken "Bu kavanoza neler olmuştur?" diye merek edeceksin. Open Subtitles {\pos(192,220)}حسنا، لكن سأقوم بإعادة تصنيعها ويوماً ما ستكونين تشربين عصير تفاح، وستتسائلين :"أين كانت هذه الجرّة"؟
    - Anlıyorum. Her neyse, geri dönüşümlü kumaş işimde, senin ticari bilginden faydalanabilirim belki demiştim yatırımcı bulmakta falan. Open Subtitles أرجو أن تشاركنى فى تجارة الأشياء المعاد تصنيعها تعثر على المستثمرين والأشياء
    Yani öğütücüdeki geri dönüşümlü kolilerden değil. Open Subtitles لذا فهي ليست من العلب المعاد تصنيعها في آلة التمزيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus