"تضطرين" - Traduction Arabe en Turc

    • zorundasın
        
    • böylece masa
        
    • zorunda kalmayacaksın
        
    • zorunda kalmazsın
        
    • zorunda kalacaksın
        
    Tutmak zorundasın çünkü bunu yapıyoruz. Open Subtitles سوف تضطرين للإنتظار لأن هذا يحصل يا عزيزتي هذا الأمر يحصل
    Kardan adama göğüs ekleyecek başka birini bulmak zorundasın çünkü kız arkadaşımdan nefret eden insanlarla birlikte olamam. Open Subtitles حسنًا، سوف تضطرين للعثور على شخص آخر ليشوه رجل الجليد لأني لا أستطيع التواجد مع أشخاص يكرهون حبيبتي
    Sonra da, yüzünü ört de birileri yatsın seninle böylece masa silmezsin. Open Subtitles غطي وجهك، لعل أحد ما يرض بمعاشرتك ولا تضطرين للتنظيف
    Sonra da, yüzünü ört de birileri yatsın seninle böylece masa silmezsin. Open Subtitles غطي وجهك، لعل أحد ما يرض بمعاشرتك ولا تضطرين للتنظيف
    Artık amcanla uğraşmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles لن تضطرين أبداً للتعامل مع عمّكِ مجدداً.
    Mini Cooper'ım. Böylece bana bir tane almak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles سيارة الكوبر حتى لا تضطرين لشرائها لى
    Bu kayıt defterini bir göz atsana. Belki de özür dilemek zorunda kalmazsın. Open Subtitles ألقِ نظرة على سجل المكالمات ربما لن تضطرين لفعل ذلك
    Bir noktada veteriner hekim olarak bunu yapmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles بصفتكِ طبيبة بيطرية، سوف تضطرين لإجراء هذه العملية يوماً ما.
    - Bunu kesmezsen gitmek zorundasın. Open Subtitles إذا لم تتوقفي سوف تضطرين للمغادرة
    - Bırakmak zorundasın. Open Subtitles - سوف تضطرين لذلك.
    - Bu gece burada kalmak zorundasın. - Ne? Open Subtitles سوف تضطرين للمبيت هنا - ماذا؟
    Sanırım bir daha George'u annesine anlatmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles أعتقد أنكِ لن تضطرين أبداً لشرح (جورج) لوالدتهِ.
    - Böylece tanıklık etmek zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles ـ حتى لا تضطرين للشهادة.
    - Bir daha çalışmak zorunda kalmayacaksın. Open Subtitles -لن تضطرين للعمل مرة أخرى.
    Çok fazla dolaşmak zorunda kalmazsın. Open Subtitles بهذه الحالة، لن تضطرين .للتحرك كثيرًا
    Umarım asla öğrenmek zorunda kalmazsın. Open Subtitles آمل ألا تضطرين لمعرفة ذلك أبداً
    - Anne, son çizgi film. Bu kadar çok TV izleme yoksa gözlük takmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles لا تشاهدي التلفاز كثيراً او سوف تضطرين لترتدي النظارات
    Maalesef ki, gelecekte de bu tür sorunlarla uğraşmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles ولسوء الحظ سوف تضطرين للتعامل مع هذا مجددا في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus