"تضعين" - Traduction Arabe en Turc

    • koyuyorsun
        
    • takıyorsun
        
    • koy
        
    • atıyorsun
        
    • sürmüşsün
        
    • sokuyorsun
        
    • koymak
        
    • koydunuz
        
    • koymuyorsun
        
    • koyup
        
    • sürüyorsun
        
    • koyar
        
    • sürdün
        
    • yapıyorsun
        
    Sen bu tuvallere ruhunu koyuyorsun ve insanlar bunu görüp, karşılığını verecekler. Open Subtitles انت تضعين روحك على القماش وسيرى الناس ذلك سيتجاوب الناس مع ذلك
    Yani, bilirsin, kıyma ve yuvarlama olduğunu biliyorum... ama içine ne koyuyorsun? Open Subtitles أعني ، أعلم أن هناك لحم وهناك تدوير للحم ولكن ماذا تضعين فيه؟
    Saati sağ koluna takıyorsun, muhtemelen solaksın. Open Subtitles تضعين ساعتك في يدّك اليمنى من المحتمل أنك عسراء
    Resmi bir yere koy, yarın yeni bir çerçeve buluruz. Open Subtitles أعثري على مكانًا تضعين فيه الصورة وسنشتري الإطار في الغد
    - Neden bir yabancı için kendini tehlikeye atıyorsun? Open Subtitles لماذا تضعين نفسك فى موقف خطر من أجل أجنبى ؟
    Rujunu sürmüşsün ve sarılmışız. Open Subtitles تضعين أحمر الشفاه .وتمسكين بي جيدا
    En tehlikeli işimi yapmadan önceki gece neden aklıma sokuyorsun onu? Open Subtitles لماذا تضعين هذه الفكرة في رأسي في الليلة السابقة لأخطر مشي
    Neden onu cebine koyuyorsun? Open Subtitles .. و لكن لماذا تضعين باقي النقود في جيبك؟
    Bak, sen aileni her şeyin önüne koyuyorsun. Ben bunu yapamam. Open Subtitles أنت تضعين العائلة قبل الجميع أنا أنا فلا يمكنني هذا
    Neden köpüksüz süt kullanıp sonra da içine çırpılmış krema ve şeker koyuyorsun anlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أفهم لماذا تقومين باستخدام الحليب المقشود ثم تضعين القشدة و السكر .عليها
    Bu öldürücü şeyi dişlerinin arasına koyuyorsun ama seni öldürmesi için gerekli gücü bahşetmiyorsun. Open Subtitles تضعين الشيء القاتل بين أسنانك ولكن لا تعطه القوة لقتلك أبداً
    Yakana isim kartı takıyorsun ya. Open Subtitles حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟
    Ve hala alyansını takıyorsun, yakınına bir erkeğin yaklaşmasını önlemek için. Open Subtitles ومازلت تضعين خاتم الزواج لئلا يتودد إليك أحد.
    Tamam, krikoyu arabanın atlına koy Ve kolu tabana yerleştir ve yukarı aşağı indir kaldır, tamam mı? Open Subtitles حسناً، تضعين الرافعة تحت السيارة، ثم تضعين المقبض في القاعدة و تقومين بتحريكه للأعلى و الأسفل، مفهوم؟ سهل جداً
    Tabi sende buraya gelerek hayatını tehlikeye atıyorsun. Open Subtitles تضعين حياتكِ على حافة الخطر بصعودك للأعلى هنا
    Çok fazla dudak parlatıcısı sürmüşsün. Open Subtitles أنتِ تضعين الكثير من طلاء الشفاه.
    Çünkü her karşılaşmamızda kendini öyle bir duruma sokuyorsun ki çıkarman gerekiyor. Open Subtitles لأنه كلما التقينا تضعين نفسك في موقف يحتم عليك خلعها
    Elini onun aletine koymak mı istiyorsun? Open Subtitles تضعين يدك في آلته؟ القليل من المياو مياو مياو.
    Oğlunuzun ihtiyaçlarını, kendi ihtiyaçlarınızın önüne koydunuz. Scott, mektuplarımızdan bahsetmişti. Open Subtitles تضعين احتياجات ابنك قبل احتياجاتك سكوت اخبرك عن رسائلنا
    Neden bir ayak bileğini diğerine yapıştırmıyorsun ve ellerini zarifçe dizlerine koymuyorsun. Open Subtitles لماذا لا تضعين أحد أعقابك خلف الآخر وتضعين يديك على ساقيك في رقة
    Sol ayağını soldaki pedala koyup, sonuna kadar basar mısın? Open Subtitles هل سوف تضعين قدمك اليسري علي منتصف اليد اليسري للدواسة وتدفعيها بطول الطريق؟
    Bu ne çılgınlık ve neden evli bir kadın gibi allık sürüyorsun? Open Subtitles ماهذا الجنون ؟ ولم تضعين السندور كالمرأة المتزوجة ؟
    Hayatında bir kez olsun kendini kızının yerine koyar mısın? Open Subtitles هل لمرة واحدة فقط في حياتك تضعين نفسك مكان ابنتك؟
    Ruj mu sürdün Ethel? Open Subtitles هل تضعين القليل من أحمر الشفاة يا (إيثيل)؟
    Aslında sadece şirretlik yapıyorsun. Pekâlâ, kusura bakma ama benim erkeğimin peşindesin. Open Subtitles في الواقع, أنتِ لستِ إلا حقيرة أنتِ فقط تضعين عينيكِ على رجُلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus