| Onun 7 yılına benim de epey parama mal oldu. | Open Subtitles | لقد تطلّب منه الأمر 7 سنوات وفتح حقيبتي... |
| Jabberwocky'i hapsetmemiz, 500 adamımıza mal oldu... ve Wonderland'deki en güçlü sihri kullanmamız gerekti. | Open Subtitles | تطلّب 500 رجل وأقوى سحر في "وندرلاند" لاحتجاز "الجبرووكي" |
| O meyve kokteylini saçımdan temizlemem, tam dört saat sürdü seni fahişe! | Open Subtitles | تطلّب منّي 4 ساعات لإزالة العصير من شعري أيّتها السّاقطة |
| Bana ısınman neredeyse bir yıl sürdü. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّك سنة تقريباً لتنفتح عليّ. |
| Seni o evden çıkaracağım Marcellus. Ne pahasına olursa olsun. | Open Subtitles | لسوف أخرجك من ذلك البيت يا (مارسلاس)، مهما تطلّب الأمر. |
| Bunun için emir bile çıkartmam gerekse. | Open Subtitles | سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر. |
| Bu söz, o kadar büyük bir arkadaşlığın başlangıcı oldu ki 103 tane hatıra defteriyle anlatmam gerekti. | Open Subtitles | ذلك الوعد الذي استهلّ صداقة رائعة تطلّب 103 قصاصة للمحافظة عليه .. |
| Evet, evet, iki yılımız almıştı. Eheh, ne oldu acaba o dökük virane? | Open Subtitles | ــ أجل، تطلّب سنتان كي ننهيه ــ ماذا حلّ بهذه الخردة القديمة؟ |
| Eğer Gerekirse iyi silah kullanabilirim. | Open Subtitles | أستطيع أن أصـوّب مبـاشرةً إذا تطلّب الأمـر |
| Çalışır hâle gelmesi Bay Widmore'nin oldukça fazla kaynağına mal oldu. | Open Subtitles | تطلّب تحقيق ذلك مقداراً ضخماً من موارد السيّد (ودمور) |
| Neye mal olursa olsun. | Open Subtitles | مهما تطلّب الأمر |
| Düşündüğümden uzun sürdü ama asla pes etmedim. | Open Subtitles | تطلّب الأمر منّي أكثر مما ظننت، لكنّي لم أفقد الأمل أبداً |
| Bu başka bir kart. Bulmamız uzun sürdü. | Open Subtitles | هذه بطاقة مختلفة تطلّب بعض الوقت لإيجادها |
| Her ne pahasına olursa olsun. | Open Subtitles | مهما تطلّب الأمر |
| Troy Bolton'ı işe almamı söylemiştiniz. "Ne pahasına olursa olsun." | Open Subtitles | لقد طلبتِ منّي توظيف (تروي بولتن) مهما تطلّب الأمر |
| Ne pahasına olursa olsun. | Open Subtitles | . مهما تطلّب الأمر |
| Hayatımın geri kalanı boyunca çalışmam gerekse de bunu telafi edeceğim. | Open Subtitles | حتّى ولو تطلّب الأمر ما تبقّى من حياتي، سأُرجع أموالك. |
| İnan bana, bu projenin ne olduğunu bulacağım şablonların kayıtlarını bizzat aramam gerekse bile. | Open Subtitles | وصدقني، سأعرف ماهية المشروع الذي تعمل عليه حتى لو تطلّب منّي البحث في السجل العام، للمخططات بنفسي |
| İyiliği bulmam için çocuk sahibi olmam, o koşulsuz sevgiyi hissetmem gerekti. | Open Subtitles | تطلّب الأمر تربية طفل بحبّ دون قيد أو شرط لأغدو بأفضل صورة لي |
| Biraz satır aralarını okumak gerekti ama evet. | Open Subtitles | لقد تطلّب بعض القراءة لما بين السطور، ولكن نعم، |
| Öğürmeden nasıl yutması gerektiğini öğretmem dört ayımı almıştı ama sonra ne oldu? | Open Subtitles | لقد تطلّب الأمر منّي 4 أشهر لأعلمها كيف تقوم بالبلع من دون أن تتقيأ ولأجل ماذا ؟ |
| Daha fazla da beklerim, Gerekirse. | Open Subtitles | سأنتظر أطول من هذا لو تطلّب الأمر ذلك |
| Silahlı refakât gerektirse de günde 10 dolara çalışabiliyorum. | Open Subtitles | أستطيع العمل مقابل 10 دولار في اليوم حتى لو تطلّب هذا حراسة مسلحة. |