"تعاقبني" - Traduction Arabe en Turc

    • cezalandırıyor
        
    • cezalandırıyorsun
        
    • cezalandırmak
        
    • cezalandırma
        
    • ceza
        
    • cezalandırmaya
        
    • cezalandırırsın
        
    • cezalandırılıyorum
        
    • cezalandırdığını
        
    • cezalandırmıyorsan
        
    Önce bana başkaları ile çıkmamı söylüyor sonra da tavsiyesine uyuyorum diye beni cezalandırıyor, öyle mi? Open Subtitles هي من يطلب مني أن أرى أناساً آخرين و من ثم تعاقبني لأخذي بنصيحتها ؟
    Ama ne alakası var. Karma niye beni cezalandırıyor? Open Subtitles انها لاتبدو مفهومة، مع ذلك، لماذا تعاقبني كارما؟
    En iyi arkadaşınla zaman geçirdiğim için kıskanıp beni cezalandırıyorsun. Open Subtitles أنت تعاقبني لأنّك تغار من قضائي الوقتَ مع صديقكَ المفضّل
    Bunu beni cezalandırmak için yapıyor. Nedeni bu, öyle değil mi? Open Subtitles .إنها تفعل ذلك كي تعاقبني هذا كل ما في الأمر, أليس كذلك؟
    Baş edemeyeceğin bir rüya gördüğüm için, beni cezalandırma. Open Subtitles لا تعاقبني لأني قد حلمت بتحقيق الفكرة و انت لا تستطيع
    O gitti ve bunları yapmam gerekiyor yoksa kim bilir nasıl ceza verir. Open Subtitles هي سوف تذهب وأنا سوف أظل أعمل ولا أعلم ألي متي سوف تظل تعاقبني.
    Karmanın beni iyi birşey yapmaya çalıştığım için neden cezalandırmaya çalıştığını anlamamıştım. Open Subtitles لم أفهم لما كانت العاقبة الأخلاقية تعاقبني لمحاولتي فعل الصواب
    Vanilyalı değil ama bunun için beni sonra cezalandırırsın artık. Open Subtitles ليس بالفانيليا لكن يمكن أن تعاقبني على هذا لاحقاً
    Bilmiyorum ki Tanrı yaptığım bir şeyden ötürü... bir şeyler yapmam için yönlendiriyor mu beni, ama... senin hayatın önünde eriyip gitmen gösteriyor ki sen damgalanmışsın bir kere... ve ben yanlış davranışlarımdan dolayı cezalandırılıyorum. Open Subtitles لا أعلم هل أنّ الآلهة تحاول أن تعاقبني لشيءٍ قد فعلته ولكن حياتك العابرة تثبت لي أنّك ملعون
    Marc, gey evliliğini onaylamam dedim diye beni cezalandırıyor musun? Open Subtitles مارك، هل انت تعاقبني.. لأنني قلت لك انني لا اقبل بزواج الشواذ؟
    Bu kadar kör olduğum için tanrılar beni cezalandırıyor. Open Subtitles وكل حقيقية علمتها ولكن الآن الآلهة تعاقبني لكوني عمياء
    Dr. Farber galiba beni hala cezalandırıyor. Open Subtitles دكتورة " فاربر " أعتقد أنها مازالت تعاقبني
    Sophia'yla yattım ve ona uyuşturucu verdim şimdi beni bu yüzden cezalandırıyor. Open Subtitles لقد أقمت علاقة مع (صوفيا) وأعطيتها المخدّرات، والآن تعاقبني من أجل ذلك.
    Onca zamandır beni hayali bir ilişki yüzünden cezalandırıyorsun. Open Subtitles كنت تعاقبني كلّ هذا الوقت على علاقة خيالية.
    Beni önce hangisi yüzünden cezalandırıyorsun evlat? Open Subtitles أي واحده تريد أن تعاقبني عليها اولا , بنى؟
    - cezalandırıyorsun ama nedensiz. Open Subtitles نعم, إنّك تعاقبني, ولكنّه من غير المعقول.
    Dürüst olmak gerekirse, Bernadette'in seni seçme sebebinin beni cezalandırmak olduğunu düşündüm. Open Subtitles كي أكون أميناً ، لقد ظننت أن بيرناديت" إختارتك كي تعاقبني"
    - Belki de beni daha sonra cezalandırmak istersiniz. Open Subtitles لربما تفضل أن تعاقبني في وقت آخر أبقى
    Biliyorum beni cezalandırmak istiyorsun. Open Subtitles أعرف أنك فقط تريد أن تعاقبني
    Seni daha sert becereceğim ve bunu seveceksin. Oh, hayır, hayır! Beni cezalandırma. Open Subtitles سأقوم بذلك بشكل قاسي وسيعجبك ذلك أيضاً لا تعاقبني
    Bunun için benden özür bekleme yada sana doğruyu söylemediğim için beni cezalandırma. Open Subtitles ولا تطلب مني أن أعتذر لك ولا تعاقبني عندما أقول لك الحقيقة
    Birine söylersem ceza alacağımı söyledi. Open Subtitles لكنّها قالت لي بأنّي أن أخبرت أحداً سوف تعاقبني
    Bu konuyu bitirecek miyiz yoksa seni neyin rahatsız ettiğini öğrenene kadar beni cezalandırmaya devam mı edeceksin? Open Subtitles هل سنقوم بحل هذا أو ستظل تعاقبني إلى أن أكتشف بالضبط ماكان يضايقك ؟
    Ne zaman gerçeği söylesem bu yüzden cezalandırılıyorum. Open Subtitles كل مرة أخبرك الحقيقة تعاقبني عليها
    Annem beni bununla cezalandırdığını düşünürdü ama.. Open Subtitles أمي كانت تعتقد دائماً أنها تعاقبني بذلك ولكن
    Miller'ın gezegeninde çuvalladım diye beni cezalandırmıyorsan tabii. Open Subtitles إلا إذا كنت تعاقبني لأفساد الأمر على كوكب (ميلر)،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus