"تعترفوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul
        
    Tabi ki, sizin böyle bir şeyi asla kabul etmeyeceğinizin farkındayım. Open Subtitles بالطبع انا اعرف انكم لن تعترفوا بشئ كهذا
    Artık kendinize çekin düzen vermenin vakti geldi, yapacağınız ilk şey, kötü ebeveynler olduğunuzu kabul etmek olacak. Open Subtitles أنتما الأثنين يجب أن تُدركا ما يجري و الخطوة الأولى لذلك أن تعترفوا بأنّكم والدان سيئين
    Ayrıca kendisinin bir kokarcaya göre epey romantik olduğunu kabul etmelisiniz. Open Subtitles و عليكم أن تعترفوا بالنسبـة لظريبـان فإنـه رومـانسي جـدا
    Ama kabul etmelisiniz ki-- hücre yapımdaki bozukluğa rağmen oldukça hareketli biriyimdir. Open Subtitles يجب أن تعترفوا أني مثال قوي علي التنكس الخلوي
    Sizlerden Kilise ve Papa'yı kâinatın hakimi olarak kabul etmenizi istiyoruz. Open Subtitles نطلب إليكم أن تعترفوا بالكنيسة والبابا حاكمَين للدنيا
    Bu adamın bir stili olduğunu kabul etmek zorundasın. Open Subtitles عليكم أن تعترفوا أن لهذا الرجل أسلوب جميل
    Ama sen savaşmadan vazgeçtin ve haklı olduğumu kabul etmeden Los Angeles'a dönmene müsaade etmiyorum. Open Subtitles ولكن ما قدمتموه للتو دون قتال. وأنا لا السماح لك العودة الى لوس انجليس حتى تعترفوا أنني على حق.
    Ama kabul edin bir çocuğu sevindirmekten daha iyi bir duygu yoktur. Open Subtitles يجب ان تعترفوا بأن ليس هنالك شيء افضل من ان تصنع ابتسامة على وجه طفل
    - Neden yenildiğinizi kabul edip buradan çekip gitmiyorsunuz? Open Subtitles لماذا لا تعترفوا بخسارتكم وتغادرون الآن ؟
    kabul etmelisin, onu gerçekten seviyorlar. Open Subtitles يجب أن تعترفوا أنهم يحبونه بالفعل
    kabul etmek lazım ki, çözümü dahiyaneydi. Open Subtitles يجب أن تعترفوا أن حله كان مبتكراً
    Gölü kirlettiginizi kabul ettiniz. Open Subtitles أعني يجب أن تعترفوا بأنكم لوثتم البحيرة
    Gölü kirlettiğinizi kabul ettiniz. Open Subtitles أعني يجب أن تعترفوا بأنكم لوثتم البحيرة
    Ne o zaman ne de şimdi kalbinin kırıldığını kabul ediyorsun. Open Subtitles أنت لم نعترف بذلك آنذاك .. ... ولن تعترفوا عليه الآن، إن كنت كسرت القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus