"تعتقدون أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Sizce
        
    • sanıyorsunuz
        
    • düşünüyorsunuz
        
    • görmemiş midir
        
    • olduğunu düşünebilirsiniz
        
    • olduğunu düşünmüyorsunuz
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    Şimdi, Sizce yanınızda oturan kişi ne kadar maaş alıyordur? TED الآن، كم تعتقدون أن الشخص الذي يجلسُ بجانبكم يتلقى راتبًا؟
    Sizce Afrika hükümetleri böyle bir konferansı düzenleyebilir mi? TED هل تعتقدون أن الحكومات الإفريقية سوف تشكل مثل هذا المؤتمر؟
    En geniş alana yayılan ve belirli bir ilaç olan stazin için iyileştirilmesi gereken insan sayısı kaç olmalı Sizce? TED لهذا فالعدد المطلوب علاجه بالستاتين الذي يوصف على نطاق واسع كم تعتقدون أن يكون؟
    Ve sizleri ezecek kadar güçlendiğinde hakaretlerinin sizi hırpalamayacağını mı sanıyorsunuz? Open Subtitles وهل تعتقدون أن إحتقاره يجب أن يتم تحويله غلى إعجاب منكم
    Hücre arkadaşlarının iyi tarafta olmaya çalıştığını düşünüyorsunuz değil mi? Open Subtitles تعتقدون أن السجناء سيقفون إلي جانبنا ، أليس كذلك ؟
    Alametleri biz gördüysek başkaları da görmemiş midir? Open Subtitles ... إذَا كان بإمكاننا قراءة هذه العلامات أفلا تعتقدون أن أحدًا ... آخر قد قرأها أيضًا؟
    Sizce Başkan Trump'ın destekçileri acınacak insanlar mı? TED هل تعتقدون أن مؤيدي الرئيس الأمريكي ترامب هم مجموعة من الحمقى؟
    Oyunların popülerliğinden bahsediyorken, Sizce bu insanlar burada ne yapıyor? TED فمن حيث شعبية هذه الألعاب ما الذي تعتقدون أن هؤلاء القوم يفعلونه هنا؟
    Peki, Sizce fareler kendi kendilerine anti-depresan almışlar mıdır? TED لذا هل تعتقدون أن الفئران إستطاعت أن تتحكم ذاتيا في مضادات الاكتئاب ؟
    Sizce Tanrı kadını yaratırken ne yaptığını biliyor muydu? Nah biliyordu! Open Subtitles هل تعتقدون أن الله يعلم ما كان كان يفعل عندما خلق المرأة؟
    Arabamı çalan serseri birine mi çarptı Sizce? Open Subtitles هل تعتقدون أن اللقيط الذي سرق سيارتي صدم أحدهم؟
    Sizce Hogwarts'ta hiç sakin bir senemiz olacak mı? Open Subtitles ألا تعتقدون أن هناك شئ ينقصنا لنقضى عاما هادئا فى هوجوورث ؟
    Sizce bu prodüksiyonu yönetmek için askeri yeterliliğim var mı? Open Subtitles هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟
    Ve kendisi rakiplerini de aynı şeyi yapmaya davet ediyor. Olmayacağını mı sanıyorsunuz? TED ومن ثم تحدت كل منافسيها للقيام بنفس الشيء. هل تعتقدون أن ذلك لن يحصل؟
    Yargılayabileceğinizi sanıyorsunuz! Open Subtitles لكنكم تعتقدون أن لكم الحق أن تصدروا حكمكم ضدي
    Dinleyin! Hepiniz bunu büyük bir parti sanıyorsunuz değil mi? Open Subtitles ، اسمعوا ، أنتتم تعتقدون أن هذه حفلة كبيرة أليس كذلك ؟
    Sosyal medyanın internette takılmak olduğunu mu düşünüyorsunuz? TED هل تعتقدون أن وسائل الإعلام الإجتماعية تعني الإرتباط عن طريق الإنترنت؟
    Şimdi, bu halkaların çok büyük nesneler olduğunu düşünüyorsunuz. TED الآن، أنتم تعتقدون أن هذه الحلقات هي أجسام كبيرة جداً.
    Alametleri biz gördüysek başkaları da görmemiş midir? Open Subtitles ...إذا كنّا قد قرأنا العلامات أفلا تعتقدون أن هنالك من قرأها غيرنا؟
    Bu raporun yavan ve sıkıcı olduğunu düşünebilirsiniz. TED الآن، ربما تعتقدون أن هذا التقرير بالأحرى مُجدِب ومُمِل.
    Olanlarla bir ilgisi olduğunu düşünmüyorsunuz herhâlde? Open Subtitles أنتم لا تعتقدون أن هذا له علاقة بما حدث؟
    Sırf insanlara; "Bunun kötü olduğunu mu düşünüyorsun?" Open Subtitles فقط لأستطيع إخبار الناس "هل تعتقدون أن هذا سئ ؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus