"تعدنى" - Traduction Arabe en Turc

    • Bana söz
        
    • söz ver
        
    • Söz mü
        
    • söz veriyor
        
    • söz verir
        
    • söz vermen
        
    • söz verdin
        
    Yapman gereken tek şey, bazı kuruluşları benden uzak tutmak ve Bana söz verdiğin her şeye sahip olmamı sağlamak... Open Subtitles فقط تعدنى بعودة القوى لى وتأكد بانى سأفعل كل ما وعدت بة
    Fakat ayrılmak için hazır olduğunda ve Bana söz verirsen bir daha içmeyeceğine dair orada seni arabada bekliyor olacağım. Open Subtitles لكن عندما تستعد للمغادرة و إذا استطعت ان تعدنى إنك لن تشرب ثانية ابدا سأكون بانتظارك
    Bu kötü kelimeleri bir daha kullanmayacağına söz ver bakalım. Open Subtitles و يجب أن تعدنى ألا تتفوه بهذه الألفاظ السيئة مرة أخرى أعدك بذلك
    Eğer bu benim başıma da gelirse beni öldüreceğine dair Bana söz ver. Open Subtitles هل حدث هذا لى؟ عليك ان تعدنى انك ستقتلنى
    - Evet, turşucuya turşu yemeye gideceğiz. - Söz mü? Open Subtitles نعم معا للنهاية تعدنى بذلك؟
    Tüm intikam düşüncelerini bir yana bırakmaya ve kendini bir avcının hayatına adamaya söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعدنى بترك كل معانى الإنتقام؟ وتلتزم بحياة الصياد؟
    Sana kampta yaptığım yaramazlıkları anlatırsam kızmayacağına söz verir misin? Open Subtitles لو أخبرتك كم كنت نزقة فى المعسكر هل تعدنى انك لن يجن جنونك؟
    Bana içeri girmeye çalışmayacağına dair söz vermen gerekiyor. Open Subtitles يجب أن تعدنى أنك لن تحاول الدخول
    Ama savaş meydanına geri döneceğine Bana söz ver. Open Subtitles لكن عليك ان تعدنى انك ستعود للمعركه
    Ama Bana söz ver, tamam mı? Bana söz vermelisin. - Hiçkimseye söylemeyeceksin. Open Subtitles . لكن يجب أن تعدنى بأنك لن تخبر أى شخص
    - Elimi uzattım, "Şimdi, Crusoe, Bana söz vermen gerek, beni yemeyeceksin, misafir edeceksin. " Open Subtitles يجب ان تعدنى انك ستسلم علي ولن تأكلنى
    Önce bana kimseye söylemeyeceğine söz ver. Open Subtitles فى البداية عليك أن تعدنى أنك لن تخبر أى شخص
    - Pekâlâ. - Söz mü? Open Subtitles ـ حسناً ـ هل تعدنى ؟
    - Söz mü? Open Subtitles هل تعدنى - اعدك -
    Söz mü? Open Subtitles لم تعدنى
    - Evet, tabii ki. - söz veriyor musun? Open Subtitles نعم بالطبع هل تعدنى بذلك ؟
    söz veriyor musun? Open Subtitles هل تعدنى بذلك ؟
    Eğer söylersem, onları durduracağına söz verir misin? Open Subtitles إذا أخبرتك هل تعدنى أنك ستوقفهم عن الزواج
    Bir şey için söz verdin, başka bir şey yaptın. Open Subtitles انت تعدنى بشىء، وتفعل شيئا أخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus