"تعرفا" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmenizi
        
    • bilmek
        
    • bilin
        
    • bilmesini
        
    • biliyorsunuz
        
    • bilmelisiniz
        
    • bildiğiniz
        
    • tanışmışlar
        
    • tanımalısınız
        
    • biliyor musunuz
        
    Bilinsin diye söylüyorum: İstiyorum ki... bilmenizi istiyorum ki, sizi düşünüyorum. Open Subtitles و لكي أكون واضحاً، أريدكما أريدكما كليكما أن تعرفا أنني أقدركما
    Bunun hakkında ne kadar üzgün olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles أريدكما أن تعرفا كم أنا آسف حقاً على كل ما حدث
    Çocuklarına düşkün bir anne baba olarak, bunu bilmek isteyeceğinizi düşündüm. Open Subtitles . كنت متأكدة من أنكما ستودان أن تعرفا . بما أنكما والدين مهتمان
    Haydi ama. Biz buradayız. bilmek istediğini biliyorsun. Open Subtitles تعرفا أن تريدان بأنكما وأعلم هنا, نحن هيّا,
    Çünkü şunu bilin ki benim işim sadece silahları satmaktır. Open Subtitles لو أنه كذلك فيجب أن تعرفا أننى أبيع الأسلحة فقط
    Ama gitmeden önce ikinizin bilmesini isterim ki süper polis hikayesi işe yarıyordu. Open Subtitles لاكن قبل أن أرحل اريدكما أنتما الإثنين أن تعرفا قصة رجل الشرطة الخارقون كانت تعمل
    Bak, bu pulların beş para etmeyeceğini siz de biliyorsunuz. Open Subtitles اسمعا، أنكما تعرفا جيداّ أن هذه الطوابع لا تساوي شيئاّ
    Ayrıca şu anda güvenlik kameralarıyla... kayıt altına alındığımızı bilmelisiniz. Open Subtitles يجب أن تعرفا أيضاً أننا نسجل عن طريق كاميرات الأمن
    Ne olursa olsun, kesinlikle sizin bildiğiniz gerçekleşecekmiş gibi durmalısınız. Open Subtitles لا تغضبا، مهما يحدث يجب أن تتظاهرا أنكما كنتما تعرفا حدوث هذا
    tanışmışlar. Daha dün gibi gerçi ama benim evimde tanışalı birkaç ay oluyor. Open Subtitles لقد تعرفا على بعضهما منذ فترة قصيرة منذ أشهر في الحقيقة
    Önce birbirinizi daha iyi tanımalısınız sonra sonuna kadar rahatça gidebilirsiniz. Open Subtitles عليكما ان تعرفا بعضكما بشكل أفضل ثم يمكنكما ان تكونا مرتاحين بعد هذا
    Bunu bilmenizi istedim çünkü birini kovulmaktan kurtarabilirsiniz. Open Subtitles أردت أن تعرفا ذلك لأنكما من الممكن أن تنقذا أحداً أخر من الفصل
    - bilmenizi istiyoruz ki, ne ceza verirseniz verin, biz razıyız. - Kesinlikle. Open Subtitles أجل، لذا نريدكما أن تعرفا أننا نقبل أي عقاب تقررانه، قطعاً
    Çocuklar, Biriyle görüşmeye başladığımı bilmenizi isterim. Open Subtitles أريدكما أن تعرفا أنني بدأت مواعدة رجل ما
    bilmenizi isterim ki babanızın anısına saygılıyım. Open Subtitles أردت منكما أن تعرفا بأنني أحترم ذكرى أبيكما
    Üzücü kısma gelirsek hiçbiriniz bilmek istemiyor. Open Subtitles لا شيء هل تعرفا ما هو الشيء السيء ؟ لا أحد منكم يريد معرفتها
    Şimdi, bu Shamrock Yemeğindeki amacımızı hepimiz bilmek ister miyiz? Open Subtitles والآن، هل تحبان أن تعرفا هدفنا المرجو من دعوة العشاء هذه؟
    Sizi her öldürmeye çalıştığım zamanı bilmek mi istiyorsunuz? Open Subtitles وهل حقّاً تريدان أنْ تعرفا عن كلّ مرّة حاولت قتلكما؟
    Hevesinizi takdir ettim, kızlar, ama bilin ki; bu sokakların çoğu çıkmazdır. Open Subtitles أصفق لروحيكما يا فتيات لكنكما يجب أن تعرفا أن غالبية هذه التحقيقات تنتهي بنهايات مسدودة
    Bir şey eninde sonunda bizi öldürecek ve ben ölürken ikinizin aramızın iyi olduğunu bilmesini istiyorum. Open Subtitles هناك ما سينال منا بالنهاية، وعندما تتمزق أحشائي، لكي تعرفا فقط، فنحنُ بخير.
    Güzel bir mutfağın önemini, Ay'ın gerçek anlamını biliyorsunuz. Open Subtitles و تعرفا كيف يجب أن يكون المطبخ و حقيقة القمر
    Ama tehlikeli biri olduğunu bilmelisiniz. Open Subtitles ولكنى اريدكما ان تعرفا انه رجل فى غاية الخطورة
    Ne yaptım biliyor musunuz, sersem tavuk olan ben? Open Subtitles و هل تريدا أن تعرفا ماذا فعلت أنا الدجاجة الغبية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus