"تعرفين بالضبط" - Traduction Arabe en Turc

    • çok iyi biliyorsun
        
    • adın gibi biliyorsun
        
    • tam olarak biliyorsun
        
    Yani, bir erkeğin seni araması için ne kadar beklemen gerektiğini ailenden bir şey istemeden ne kadar beklemen gerektiğini biriyle öpüşmeden ne kadar beklemen gerektiğini falan çok iyi biliyorsun. Open Subtitles مثل أنتِ تعرفين بالضبط لكم من الوقت يجب أن تنتظري حتى تتصلي بشاب وعندما تسألين والديكِ شيئآ مدى سرعتكِ بالفهم
    - Neden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun! Open Subtitles المعذرة؟ أنت تعرفين بالضبط عن ماذا أتحدث
    Neyden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun değil mi? Open Subtitles تعرفين بالضبط ما اتكلم بشأنه اليس كذلك؟
    Neyden bahsettiğimi adın gibi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles تعرفين بالضبط عمّاذا أتحدث, صحيح؟
    Kim olduğumu adın gibi biliyorsun bebeğim. Open Subtitles إنّكِ تعرفين بالضبط من أنا، يا عزيزتي
    Ne yaptığını sen tam olarak biliyorsun. Open Subtitles -أنت تعرفين بالضبط عن ماذا اتحدث
    Ne yaptığını tam olarak biliyorsun. Open Subtitles تعرفين بالضبط ما فعلتيه
    Buraya neden geldiğini çok iyi biliyorsun. Open Subtitles تعرفين بالضبط سبب مجيئكِ إلى هنا
    - Neden bahsettiğini bilmiyorum. - çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أنّكِ تعرفين بالضبط عما أنا أتحدث.
    - Ne hakkında olduğunu çok iyi biliyorsun. Open Subtitles ـ أنتِ تعرفين بالضبط ما أعنى
    Hangi gün olduğunu çok iyi biliyorsun. Open Subtitles إنّكِ تعرفين بالضبط أيّ يوم.
    - Neden bahsettiğimi çok iyi biliyorsun. Open Subtitles أنتِ تعرفين بالضبط عمّا أتحدث
    Ne zararı olduğunu çok iyi biliyorsun. Open Subtitles تعرفين بالضبط أيّ ضرر يسبّب
    - Kim olduğunu çok iyi biliyorsun. Open Subtitles -أنتِ تعرفين بالضبط مع من
    Doreen neden Kyle'ı burada bırakamayacağımı adın gibi biliyorsun. Open Subtitles (دورين)، أنتِ تعرفين بالضبط لمَ لا أستطيع ترك (كايل) هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus