"تعرفي أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğumu bilmeni
        
    • bilmenizi
        
    • bilmelisin
        
    • oldugumu bilmeni
        
    • yaptığımı bilmiyor
        
    Biliyorum daha yeni tanıştık ama, yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أعرف أننا تقابلنا للتوّ، ولكنني أردتكِ أن تعرفي أنني موجودة
    Sana ait olduğumu bilmeni isterim. TED بفضلك أنتِ، ظننت أني أريدك أن تعرفي أنني انتمي.
    Peki, geldiğin için teşekkürler artık çok geç de olsa, üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles وحتى لو كان متأخراً أريدك أن تعرفي , أنني آسف
    Çok kırılgan bir safhadan geçtiğimi bilmenizi isterim. Open Subtitles أنا .. أريدك أن تعرفي أنني أنحدر من منزل حساس جداً
    Ama bilmelisin ki, biraz alkol aldım ve becerebildiğimden daha fazla verandan da son derece rahatım. Open Subtitles لكن يجب عليك أن تعرفي أنني شربتُ قليلًا وأنا أكثر من قادر على اتخاذ وضع مريح في شرفتك.
    Dinle -Üzgün oldugumu bilmeni istiyorum -Sana basinda güvenmeliydim. Open Subtitles اسمعي، أريدك أن تعرفي أنني آسف كان عليّ الوثوق بك
    Şaka yaptığımı bilmiyor muydun? Open Subtitles ألم تعرفي أنني كنت أمزح
    Bu birliğe tamamen bağlı olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي أنني ملتزم التزامًا كاملًا بهذا الاتحاد.
    Politikayla ilgili tavsiyeye... ya da başka bir şeye ihtiyacın olursa yanında olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن تعرفي أنني موجود إذا كنت بحاجة إلى أي نصيحة بشأن السياسة أو أي شيء آخر قد تحتاجينه
    Hayır. Senin arkanda olduğumu bilmeni istedim. Open Subtitles لا ، فقط أردت أن تعرفي أنني حامي ظهرك
    Annie, buna ne kadar minnettar olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles آني, أريدك أن تعرفي أنني أقدر هذا جدا
    Her şey için çok üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن تعرفي أنني آسف على كل شيء
    Ne olursa olsun, Annie, masum olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، (آني) أريدك أن تعرفي أنني بريء -أنتِ تعرفين ذلك، أليس كذلك؟
    Yanında olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles أردتك أن تعرفي أنني هنا لأجلك ...
    Angie, seni dünyadaki her şeyden çok seviyorum ve aramızın düzelmesi için her şeyi yapmaya hazır olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles إنجي) ، أنا أتصل لأنني أحبكِ) ... أكثر من أي شيء في العالم وأريدكِ أن تعرفي أنني سأفعل أي شيء ... لكي أجعل علاقتنا تنجح
    bilmenizi isterim ki bu davada sizden çok şey öğrendim. Ağır işlerin çoğunu sen yaptın. Open Subtitles أريدكِ أن تعرفي أنني تعلمتُ الكثير منك في هذه القضيّة.
    O zaman yönetici ortağı olarak bilmelisin ki en kıymetli oğlunu saldırı ve kötü muameleden dava ediyorum. Open Subtitles اذا كشريك إداري يجب ان تعرفي أنني سأقاضي إبنك المفضل للاعتداء و الضرب
    Senin için oldugumu bilmeni istiyorum.. Birseye ihtiyacin olursa. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرفي أنني تحت أمرك دائماً.
    Şaka yaptığımı bilmiyor muydun? Open Subtitles ألم تعرفي أنني كنت أمزح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus