"تعرف في" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyor
        
    • Bilirsin
        
    • biliyorsun
        
    Tanrım, Melanie gibi düşünmeye başladım! şu an ne düşündüğümü biliyor musunuz? Open Subtitles يا إلهي، لو فكرت مثل مالينا هل تعرف في ماذا أفكر الآن؟
    biliyor musun, Yeni Zelanda'da koyunlar için yeni bir kullanım şekli buldular. Open Subtitles هل تعرف في نيوزيلاند وجدوا إستعمال جديد للخرفان ماهو ؟
    O Mumbai'da klip çekecek birilerini biliyor olmalı. Open Subtitles لابد بانها تعرف في مومباي من يستطيع مساعدتنا في عمل الفيديو
    Bilirsin aslında bunu yapmamak daha zor. Open Subtitles أنت تعرف في الحقيقة من الصعب نوعاً ما ليس إلا.
    Bilirsin, Knicks'lerin maçında birisi bir milyon dolar için atış yapar. Open Subtitles أنت تعرف في لعبة نيكس، شخص ما يجعل من تسديدة نصف المحكمة لمليون دولار؟
    Orada olanları, burada olanlardan daha çοk biliyorsun. Seni bu yüzden terk etti. Open Subtitles .أنك تعرف في الأعلى أكثر مما تعرف و أنت هنا .لهذا
    biliyorsun, günün birinde o testleri ne yapman gerektiğini söyleyecek. Open Subtitles تعرف , في يوم من الأيام سوف يخبرك مالذي ستفعله بإختباراتك
    Son 3 aydır sürekli senin oğlunla zaman geçirdim, biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف في الشهور الثلاث الأخيرة أنني أنهكت تقريبا كلّ يوم مع ولدك؟
    Sanki umursamiyormus gibi görünmek istiyor, çünkü aslinda kaybetmenin ne kadar kötü bir duygu olacagini biliyor. Open Subtitles إنها تريد أن تبدو و كأن الأمر لا يهم لأنها تعرف في أعماقها
    Bu olayın gerçekleşmesi gereken saati biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف في أي وقت من المفروض أن يحدث ذلك؟
    Bu olayın gerçekleşmesi gereken saati biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف في أي وقت من المفروض أن يحدث ذلك؟
    Lanet haritayı almış! hangi yoldan gidileceğini biliyor! Open Subtitles إنّ لديها الخريطه اللعينه إنها تعرف في أي طريق تذهب
    biliyor musun, New York'ta 63'üncü Cadde'yle Park köşesinde Open Subtitles تعرف في مدينة نيويورك لدينا اناس يقسمون انهم رأوا الفيس
    Acaba General Beckman'in kaçinci katta oldugunu biliyor musunuz? Open Subtitles أنا آسف جداً لازعاجك ألن يصادف أن تعرف في أي طابق الجنرال بيكمان ؟
    Sunset Bulvarı'nda William Holden'ın hem havuzda ölüyken yüzdüğü hem de aynı anda hikaye anlattığı sahneyi biliyor musun? Open Subtitles تعرف في شارع الغروب كيف توفّي ويليام هولدن وهو طاف على حـــــوض السباحة ويحكي القِصّة في نفس الوقت؟
    İleride benimle herhangi bir şekilde ilişkinin devam etmesini umut ediyorsan bu konuya eninde sonunda girmek zorunda kalacağını içten içe biliyor olmalısın. Open Subtitles هذا هو الحوار الذي تعرف في أعماقك أنك ستجريه إن كانت لديك أي رغبة باستمرار علاقتك بي
    Arabam bozulmuştu motoru duruverdi ve Bilirsin, o günlerde pek fazla cep telefonu yoktu. Open Subtitles تعطلت سيارتي لقد خذلني المحرك وانت تعرف في هذه الأيام
    Sonra da, Bilirsin işte, ilişki karşılıklı saygı ve ilgiyle mükemmelleştirilir. Open Subtitles وبعد ذلك، تعرف في النهاية إكمال العلاقة بالإحترام المتبادل والرعاية
    biliyorsun, bir gün onunla ilgileneceğiz. Open Subtitles تعرف , في يوم من الأيام سوف تقوم بالاهتمام به
    Tabii ki biliyorsun. Ama unuttuysan söyleyeyim, berbat. Open Subtitles نعم,طبعا,إنك تعرف في حالة قد نسيت,إنه أمر مقرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus