Taşmış bir küvetteki gibi, fazla miktarda suya maruz kalırlarsa ne olur? | Open Subtitles | وإذا تعرّضوا لكمية كبيرة من الماء، كحوض حمام فائض؟ |
Bu insanlar hastalığa maruz kaldıysa çıkmalarına izin veremeyiz. | Open Subtitles | إنتظر ،إذا هؤلاء الناس تعرّضوا للفيروس لا نستطيع تركهم يرحلون |
Beyaz Saray'dan, uçakta bir bileşene maruz kalan Avias 514 seferi yolcularının durumlarının iyiye gittiğine dair bir bildiri yayınlandı. | Open Subtitles | أصدرَ البيتُ الأبيض تصريحاً للتو يُفيدُ أنّ ركّابَ رحلةِ "آفياز 514" يتعافون من تأثير المادّة التي تعرّضوا لها في الطائرة |
Sadece odadaki kişi maruz kalmış. | Open Subtitles | مَن بداخل الغرفة فقط هم تعرّضوا للعدوى. |
Patojene aynı anda maruz kalmışlardır. | Open Subtitles | لقد تعرّضوا جميعا للواصم في آن واحد |
Maalesef, az sayıda insan orjinal 48 saat penceresinde virüse maruz kalmışlardır, bu nedenle karantina zamanını uzatma kararı aldık. | Open Subtitles | لسوء الحظّ، عددٌ صغير من الأشخاص تعرّضوا للفيروس خلال فترة الـ48 ساعة الأساسيّة، وإتّخذنا قرارًا بتمديد فترة الحجر الصحّي. |