Ve biz sizlerden bizlere biraz control vermenizi istiyoruz ki, böylece neyin geçiğ neyin geçmediğinin kararını biz verebilelim. | TED | ونحتاج أن تعطونا بعض التحكم، حتى يمكننا تحديد ما يعبر وما لا يعبر. |
Sizden sadece söz vermenizi istiyoruz. | Open Subtitles | إننا نطلب منكم فقط أن تعطونا وعداً |
Kalıplarınızı bize vermenizi teklif ediyorum. | Open Subtitles | أقترح بأن تعطونا ما لديكم من .القوالب |
Chen'i bize verene kadar hiçbir yere... gitmeyeceğiz... | Open Subtitles | لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين) |
Chen'i bize verene kadar hiçbir yere... | Open Subtitles | (لن نتحرك من هنا حتي تعطونا (تشين |
Hanımlar bize müsaade edebilir misiniz? | Open Subtitles | يا قتيات, أتعلمون ماذا؟ هل بأمكانكم أن تعطونا دقائق؟ |
Millet, biraz müsaade edebilir misiniz? | Open Subtitles | يا شباب هل يمكنكم أن تعطونا 5 دقائق, حسناً؟ |
Bize Dr. Beckett'ın retrovirüsünü vermenizi istiyoruz... | Open Subtitles | نريدكم أن تعطونا الفيروس الرجعي الذي أعدّه الدكتور (بيكيت) |
Çocuklar bize müsaade eder misiniz? | Open Subtitles | أيمكنكم يا رجال أن تعطونا دقيقه ؟ ؟ |
Kızlar, bize biraz müsaade edebilir misiniz? | Open Subtitles | أتستطيعون يا فتيات أن تعطونا ثانية ؟ |