"تعلمون ذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunu biliyorsunuz
        
    • bilirsiniz
        
    • biliyorsunuz değil
        
    Ben mükemmel bir tercihim ve Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles بربكم يا رفاق أنا الإختيار الأمثـل وأنت تعلمون ذلك
    Çocuklar, sadece şakaydı. Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles يا رفاق، لقد كنتُ أمزح، تعلمون ذلك.
    Ama tabi ki de siz zaten Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لكن بالطبع أنتم تعلمون ذلك مسبقاً
    Ve bilirsiniz, hayatın o kısmı, diğer kısmının yaptıklarına ihtiyaç duyar. TED وكما تعلمون,ذلك الجزء من الحياة يحتاج كل الاشياء التي تحتاجها بقية الحياة
    bilirsiniz bir kısmımız hâlen genç siyahi adamlar gördüğünde, yolun karşısına geçiyor, kapıları kilitliyor, çantasını kontrol ediyor, değil mi? TED تعلمون ذلك الجزء منا الذي لا زال يعبر الشارع ويقفل الأبواب ويتمسّك بالمحفظة عندما نرى الشباب السود؟
    Sizleri tutuklatabiliriz,biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles بأمكاننا ان نعتقلكم .. تعلمون ذلك ؟
    Onun suçu değil ve Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك وأنتم تعلمون ذلك
    Homoseksüelliğe karşı değilim. Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles ليس لدي شيء ضد الشواذ أنتم تعلمون ذلك
    Ölmenin binlerce yolu var ikinizde Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles هناك عدة طرقٍ للموت... وأنتم تعلمون ذلك.
    Siz kent çocuğusunuz, Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنتم أطفال مدينة و تعلمون ذلك
    Hepiniz Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles جميعكم تعلمون ذلك
    Tabi ki zaten siz Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles بالطبع أنتم تعلمون ذلك مسبقاً
    Ama siz zaten Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles لكن بالطبع أنتم تعلمون ذلك
    Bunu biliyorsunuz zaten! Open Subtitles جميعكم تعلمون ذلك.
    Bunu biliyorsunuz. Hayır, Mashawn Lynch'i John F. Kennedy'ye benzetirim. Open Subtitles (أنتم تعلمون ذلك يا رفاق ، أنا أجعل (مارشون لينش) يبدو كـ(جون كينيدي
    Jack iyi birisi. Bunu biliyorsunuz. Open Subtitles (جاك) فتى طيّب, أنتم تعلمون ذلك
    Ve hiçbir katilin sonsuz yaşama sahip olmadığını bilirsiniz. Open Subtitles وأنتم تعلمون ذلك بأن لا قاتل يكره الحياة الأبدية الساكنة في نفسه
    bilirsiniz, araba kullanmamanız gerekir ama.. Open Subtitles كما تعلمون .. ذلك النوع من السكر حيث من الأفضل أنك لا تقود
    Yani bilirsiniz, Duvar için üzüldüm. Open Subtitles أعني ، أنا أشعر بالسوء من أجل الجدار بالرغم من ، تعلمون ذلك
    Sizleri tutuklatabiliriz,biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles بأمكاننا ان نعتقلكم .. تعلمون ذلك ؟
    biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles تعلمون ذلك تعلمون ذلك, صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus