"تعلم فقط" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmeni
        
    • tek bilensen
        
    • bil
        
    Tüm bu süreç boyuncaki desteğinin çok şey ifade ettiğini bilmeni isterim. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط كما كان دعمك مهماً طوال هذه العملية بكاملها
    Nasıl öleceğini bilmeni istedim, o kadar. Open Subtitles أردتك ان تعلم فقط كيف أنك مقدم على أن تموت
    Şunu bilmeni istiyorum o konuşan şeytandı. Open Subtitles أريدكَ أن تعلم فقط بأنّ بأنّ الكائن الشرير هو من كان يتحدّث
    Ne hisseciğimi tek bilensen, Open Subtitles لو أنك تعلم فقط, كم أشعر أنني أبلغ
    Ne hissettiğimi tek bilensen, Open Subtitles لو أنك تعلم فقط, كم أشعر أنني أبلغ
    Ve sadece şunu bil, ben her zaman yanında olacağım. Open Subtitles ... و أردتك أن تعلم فقط بأني سأكون هناك دائماً من أجلك
    Biliyorum, bunu söylemiştim, ama gerçekten ne kadar üzgün olduğumu bilmeni isterim. Open Subtitles انا اعرف .. ولكن أردتك ان تعلم فقط مدى أسفي
    Şunu bilmeni isterim ki seni hiç kandırmadım. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط أنني لم أعني أبدًا أن أضللك
    Sadece eğer istersem yapabileceğimi seninde bilmeni istedim. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم فقط بأنّه سيكون أسلوبي إذا إضطررت لذلك.
    Arabayı köprüden aşağı sürdüğümde hiçbir fikrim olmadığını bilmeni istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تعلم فقط انني عندما انحرفت عن الجسر لم تكن لدي ادنى فكرة
    bilmeni isterim ki başına gelenlere çok üzüldüm ve sen benim ağabeyimsin ve seni gerçekten umursuyorum. Open Subtitles أردتك أن تعلم فقط أن... آسف بالنسبة لما حدث لك
    bilmeni isterim ki ben her zaman yanındayım. Open Subtitles حسنا, أود أن تعلم فقط أني هنا من أجلك
    Her şeyi batırdığım için üzgün olduğumu bilmeni istiyorum. Open Subtitles "أريدك أن تعلم فقط أنني آسفة لإفساد كل شيء.
    bil diye söylüyorum. Boşanmaya çalışıyorum. Open Subtitles حتى تعلم فقط, أنا أبحث عن الطلاق
    İyi bil ki, o adamlara asla yamuk yapamam. Open Subtitles كي تعلم فقط يا رجل لن أشي بهؤلاء الرجال
    bil diye söylüyorum. Open Subtitles تعلم , فقط حتى تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus