"تعلم يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Biliyor
        
    • Bilirsin
        
    • Haberin olsun
        
    Castle Biliyor musun, belki de bu olanlar onun hayrınadır. Open Subtitles هل تعلم يا كاسل؟ ربما هذا شيء جيد بالنسبة لها
    Biliyor musun Rainsford, biz ikimiz çok benziyoruz. Open Subtitles أنت تعلم, يا رينسفورد, نحن بالكاد متشابهان.
    Biliyor musun, öksüz annen herhâlde herkesle düşüp kalkıyordu. Open Subtitles تعلم , يا فتى الأصلاحيه. أن والدتك لابد أنها سمعتها كانت سيئه.
    Kesin bir şey yoktur ama Leslie'yi Bilirsin... O zorla gönderdi. Open Subtitles إنه على الأرجح لا شيء، ولكن تعلم يا ليسيل جعلتني أحضُر
    Bilirsin, hani eşelemek gibi... kutuların üzerindeki küçük yazıları okuyan gibi. Open Subtitles تعلم يا رجل ، كالتي في خلف صناديق الإعلان الصغيرة
    Kişisel bir şey değil, Haberin olsun Yüzbaşı. Open Subtitles أريدك أن تعلم يا كابتن أن هذا ليس أمر شخصي
    Biliyor musun Alfred, eğitimin en yüce kaynağı sanattır... ve sanatçının örnek olması gerekir. Open Subtitles تعلم يا ألفرد .. الفن هو أفضل وسيلة للتعلم والفنان يجب ان يكون قدوه
    Biliyor musun Billy, beni asıl endişelendiren... annenin bunu nasıl karşılayacağı. Open Subtitles هل تعلم يا بيلي, ما يقلقني حقا هو كيف ستتقبل والدتك الخبر
    Biliyor musun Billy, beni asıl endişelendiren... annenin bunu nasıl karşılayacağı. Open Subtitles هل تعلم يا بيلي, ما يقلقني حقا هو كيف ستتقبل والدتك الخبر
    Biliyor musun Vic, buraya gelmeden önce yapacak bir şeyim yoktu çünkü ben yetimdim. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    Biliyor musun, Junior, yaptıklarımızdan bazıları için, dostum hata yapmışız gibi hissetmiyorum kendimi. Open Subtitles هل تعلم يا جونيور لقد قمنا ببعض الأمور لا أعتقد أننا قمنا بشئ خطأ
    Biliyor musun komiserim bu adamı gayet iyi tanıyor gibisin. Open Subtitles تعلم يا ملازم , يبدو أنك تعرف الكثير عن هؤلاء الأشخاص
    Biliyor musun Eric-- Annem gerçekten özel bir kadındı. Open Subtitles هل تعلم يا اريك أن أمي كانت سيدة مميزة للغاية
    Biliyor musun, bu her zamanki saçmalıklara vaktim yok. Open Subtitles هل تعلم يا آلفين ليس لدي الوقت لهذه التفاهات
    Biliyor musun, Beau, döndüğüm için gerçekten mutluyum. Open Subtitles هل تعلم يا بــو ، أنا سعيد فقط لعودتي فعلاً سعيد لذلك
    Böyle zamanlarda nasıl olduğumu Bilirsin, Uffe. Open Subtitles أوه كما تعلم يا أوف في أوقات كهذه
    Dostum, nasıl başladığını Bilirsin. Open Subtitles انت تعلم يا رجل كيف تبدأ الامور
    Bilirsin büyükbaba bu akşam Kasım'ın partisine gitmek istemiyorum. Open Subtitles هل تعلم يا جدي أنا حقا لا أود الذهاب الي حفلة "قاسم" الليلة
    Beni Bilirsin Harper, asla pes etmem. Open Subtitles انت تعلم يا " هاربر فأنا لا أقبل بلا كإجابة
    Haberin olsun Jeff, şu an altı farklı zaman çizgisi yaratıyorsun. Open Subtitles (يجب عليك أن تعلم يا (جيف بأنك تخلق الأن 6 خطوط أحداث مختلفه
    Haberin olsun Jeff, şu an altı farklı zaman çizgisi yaratıyorsun. Open Subtitles (يجب عليك أن تعلم يا (جيف بأنك تخلق الأن 6 خطوط أحداث مختلفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus