"تعُد" - Traduction Arabe en Turc

    • dönme
        
    • gelmedi
        
    • dönmedi
        
    • gelme
        
    • eskisi
        
    • kalmadı
        
    • artık o
        
    • dönmezsen
        
    Git ve bu sefer geri dönme. Open Subtitles غادر، وهذه المرّة لا تعُد. ماذا؟
    (Suat, oğlum! dönme buraya.) Open Subtitles سوات، يا بنيّ، لا تعُد إلينا
    Yeşilci kampındaki partiden sonra dün gece eve gelmedi. Open Subtitles لم تعُد للمنزل منذ ليلة أمس من حفل في مخيم ناشطي البيئة
    gelmedi helikopter Open Subtitles المروحية لم تعُد. نحن في الأمان.
    Bir daha geri dönmedi. Open Subtitles لم تعُد مُطلقاً
    Mümkünse bir daha gelme! Open Subtitles إذا كُنت تستطيع , لا تعُد إلى هُنا أبداً.
    Sana söylüyorum, Ejder Savaşçısı. Çin artık eskisi gibi değil. Open Subtitles الآن أخبرك يامحارب التنين بأن الصين لم تعُد كما كانت
    Gölgelerin ardından çalışamayız. Artık gölge falan da kalmadı zaten. Open Subtitles لا يمكننا مواصلة العمل في الظلال، فلم تعُد هناك ظلال
    Ölüp geri geldiğine göre, yapılan sınır büyüsünün de artık o kadar kuvvetli olacağını hiç sanmıyorum. Open Subtitles أما التعويذة الحدوديّة وقد مات، أتصوّر أنّها لم تعُد مانعة.
    Eğer masana geri dönmezsen, başın belâya girecek. Open Subtitles أعتقد بأنك إن لم تعُد إلى طاولتك فقد تفقدها
    Git ve geri dönme. Open Subtitles فلتغادر... ولا تعُد.
    Bir daha asla yüzünü dönme. Open Subtitles ولا تعُد أبدًا!
    - Sakın dönme demiştim! Open Subtitles ! أخبرتك ألّا تعُد أبداً
    Jill arabayı aldı ve geçen gece eve gelmedi. Open Subtitles جيل أخذت السيارة, ولم تعُد للمنزل
    Dün gece işten eve gelmedi. Open Subtitles هي لم تعُد أبداً من العمل البارحة
    Linda eve gelmedi. Open Subtitles لم تعُد ( ليندا ) إلى بيتها في ذلك اليوم
    Henüz evden dönmedi. Open Subtitles لم تعُد من المنزل حتى الآن
    Neden annem hâlâ dönmedi? Open Subtitles لمَ لمْ تعُد والدتي بعد؟
    Günün geri kalanında dinlen. Daha iyi hissetmeden geri gelme. Open Subtitles خذ بقيّة اليوم أجازة، ولا تعُد إلّا حين تتحسّن.
    Galiba eskisi kadar hızlı değilsin baba? Open Subtitles أظنُ أنكَ لَم تعُد سريعاً كما كُنتَ، صحيح يا أبي؟
    Teklif edecek bir şeyiniz kalmadı benim için. Open Subtitles من الواضح لي بأنّك لم تعُد الآن تمتلك شيئاً
    Görünüşe göre gizli kahvaltı dükkanım artık o kadar da gizli değil. Open Subtitles يبدو بأنها بقعة أفطار سرية لم تعُد سرية بعد الأن
    Bak, James. Eğer işine dönmezsen kendi kendini mahvedeceksin. Open Subtitles إني أقـول لك, جيـمس, إذا لم تعُد للعمـل, سـتـَذبُـل بعيـداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus