"تغربي" - Traduction Arabe en Turc

    • siktir git
        
    • gözümün
        
    • defolmanı
        
    Onun o büyük kara kıçı, sana "siktir git" diyor. Open Subtitles مؤخرتها السوداء الكبيرة تقول لك أن تغربي
    Ben sana siktir git demedim mi? Hala duruyorsun. Open Subtitles ألم أقل لكِ أن تغربي عني وأنتِ لا زلتِ هنا؟
    Sana iki kere siktir git dedim hala buradasın. Open Subtitles قلت لك أن تغربي مرتين, ولا زلتِ هنا
    Pardon, biliyorum patronumsun, fakat gerçekten şimdi gözümün önünden toz olman gerekiyor. Open Subtitles ولكن بصدق عليك أن تغربي عن وجهي في الحال
    Sen gözümün önünden gideceksen olabilir. Open Subtitles من الممكن أن يكون كذلك، إن كان يعني أن تغربي عن وجهي
    Sana defolmanı söyledi ve sen şimdi bu saçmalıkları uyduruyorsun. Open Subtitles أخبركِ أن تغربي عن وجه. والآن تقومي بأختلاق كل هذا الجنون.
    16 yaşına gelip sana başından defolmanı söyleyince tekrar konuşuruz. Open Subtitles سنتحدث ثانيةً عندما تكون في الـ16 وتخبرتك بأن تغربي عن وجهها.
    siktir git. Open Subtitles أن تغربي عنها.
    Şimdi de kurtarmaya devam etmeliyiz. Sen de gözümün önünden defol! Open Subtitles علينا أن نستمر في إنقاذها الآن و أريدك أن تغربي عن وجهي!
    gözümün önünden kaybolmazsan,.. Open Subtitles .. وإن لم تغربي عن وجهي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus