Sanırım 1994 yılında burda John Laurent ile birlikte dalış yapmış ve ufak bir numune alıp bana göndermişti. | TED | وهي كانت تغوص هنا مع جون لاريت -- أعتقد أنها كانت 1994 -- وجمعت القليل من الكتل وأرسلتها لي. |
Dişiler sadece açıktaki kayaların üstünde beslenirler ama daha büyük erkekler otlara ulaşmak için su altına dalarlar. | Open Subtitles | لا تتغذى الإناث إلا على الصخور المكشوفة لكن الذكور الأكبر حجما تغوص أسفل السطح للوصول للأعشاب |
Üzerinden düştüğünde dalıp onu kurtardı ve bunu yapabilmek için çetin akıntılarla mücadele etti. | TED | وعندما كانت تسقط، كانت تغوص وتنقذها، وقد كافحت التيارات القوية لتفعل ذلك. |
derine dalan denizaltı araçlarına, okyanusu keşfetmek için yeni teknolojilere ihtiyacımız var. | TED | نحتاج لغواصات تغوص في الأعماق، تكنلوجيات حديثة لإستكشاف المحيطات. |
Adanın derinliklerine dalıyor ve uzun bir tünel aramaya başlıyor. | Open Subtitles | تغوص تحت الجزيرة لتجد المدخل نحو نفقٍ طويل تحت الماء |
Kütle o kadar ağır ki, gezegen yüzeyine doğru batıyor,.. | Open Subtitles | هنا الكتلة هائلة الثقل و هي تغوص داخل سطح الكوكب. |
Genelde gündüz avlanır, tropikal okyanusları yüzeye yakın yerlerinden yaklaşık 100 metre derinliğe kadar araştırırlar. | Open Subtitles | إنها تصطاد عادة في النهار وهي تجوب مياه المحيط بحثاً عن الطعام بدءً من السطح ثم تغوص لمئات الأمتار في عمق المياه. |
Kendine temiz bir su bulmak için derinlere Daldığında balayında bebek bekleme sakın. | Open Subtitles | لا تتوقع السعادة في شهر عسلك، عندما تغوص في أعماق ذلك البئر للبحث عن ماء صافي، لأنني انتهيت فعلاً من إدارة تلك المضخة |
Gagasiyla balik yakalamak için suya dalan bir pelikani hatirlatiyor sarkiyi duyabilir miyim? | Open Subtitles | إنها تذكرني بالبجعة تغوص للأسفل لتلتقط سمكة بمنقارها هل يمكنني أن أسمع الأغنية؟ |
Yunuslar sayesinde sardalyeler, sumsukların dalış alanına girdiler. | Open Subtitles | وبفضل ما تفعله الدلافين، تستطيع طيور الأطيش أن تغوص وتصطادها بسهولة. |
Yeni derin dalış denizaltı araçlarına ihtiyacımız var. | TED | نحتاج لغواصات تغوص في أعماق جديدة. |
Berrak yüzeyde salınıp, aniden dalarlar. | Open Subtitles | أراها تطفو على السطح ثم تغوص .فجأة |
Onları en sevdikleri taze yiyeceklere kadar götüren buz kütlelerinden aşağıya dalarlar. | Open Subtitles | ...تغوص من فوق كتل الجليد العائمة التي تنجرف حاملةً إياهم إلى ...مؤنٍ طازجة من وجبتهم المفضلة |
Juan, dalıp pervaneyi alabilir misin? | Open Subtitles | جوان، هل تستطيع أن تغوص للأسفل وتأخذ المروحة منه؟ |
Ve bu da dünyada en derine dalabilen denizaltısıdır. Japon hükümeti tarafından kullanıldı. | TED | و تلك الغواصة، هي الوحيدة التي تغوص لهذا العمق في العالم تديرها وتموّلها الحكومة اليابانية. |
Önce lider balina dalıyor ve kabarcıklar çıkarıyor. | Open Subtitles | تغوص الحوت القائدة أوّلاً إنها من تنفخ الفقاعات |
- Tırnakların koluma batıyor! - Kaldır onu! | Open Subtitles | ـ مساميركَ تغوص في ذراعِي ـ أخرجيها |
Yelkovanlar, nefeslerini tutma yetenekleri elverdiğince, bu 15 metre derinliğe kadardır onların peşlerinden giderler. | Open Subtitles | سوف تستمر الطيور في ملاحقتها في الأسفل قدر ما تسمح لها أنفاسها، فقد تغوص لعمق خمسة عشر متراً. |
Meksico'da Daldığında emboli (rahatsızlık) geçirmiştin, değil mi? | Open Subtitles | لقد أصُبت بالتعب عندما كنت تغوص فى المكسيك ، أليس كذلك ؟ |