"تغوطت" - Traduction Arabe en Turc

    • sıçtım
        
    • sıçtın
        
    • sıçtı
        
    • kaka
        
    • sıçarsam
        
    Osuracaktım, ama onun yerine altıma sıçtım. Open Subtitles كنت سأخرج ريحا, وبدلا من ذلك تغوطت على نفسي
    Woodruff'ın Cadillac'ının ön camına sıçtım. Open Subtitles لقد تغوطت في الزجاج الأمامي في الكاديلاك الخاصه بـ ودروف
    Pencereni kırdım, otunu çaldım, ve botuna sıçtım. Open Subtitles كسرت نافذتك , و سرقت حشيشك و تغوطت في حذائك
    En son ne zaman pantolonuna sıçtın? Open Subtitles متى كانت آخر مرة تغوطت على سروالك؟
    Bu berbat koku ne böyle? Yine altına mı sıçtın? Open Subtitles -ما هذه الرائحة الشنيعة هل تغوطت على نفسك مجددا؟
    Kedin önce eşiğime sıçtı, sonra bahçeme... Ve şimdi de garaj yoluma ki buralar benim için kilise gibidir. Open Subtitles قطتك تغوطت على عتبة بابي وفي فنائي والآن على طريقي ، وذلك الطريق أشبه بالكنيسة بالنسبة لي
    Hayatında hiç kaka yaptığını da zannetmiyorum Open Subtitles ولا أظنّ أنها تغوطت مطلقاً في حياتها
    Şunların kapısının önüne sıçarsam bana ne kadar para verirsin? Open Subtitles ماهو المبلغ الذي ستعطيني إذا تغوطت على عتبة باب هولاء الناس الآن
    - "Özür dilerim, budalanın tekiyim!" - "Özür dilerim, altıma sıçtım!" Open Subtitles - "آسف, فأنا مغفل فحسب! 00" - "آسف, فقد تغوطت في سروالي!
    Bugün herkesin önünde altıma sıçtım. Open Subtitles لقد تغوطت على نفسي في المدرسة اليوم
    Bana bir saniye elektroşok verdiler de altıma sıçtım. Open Subtitles لقد تم صعقِ لعدة ثواني تغوطت في بنطالي
    İkinci kaplan çıktığında şöyle oldum... sonra da sıçtım. Open Subtitles عندما خرج النمر الثاني أنا... ثم تغوطت...
    Sizi bilmiyorum arkadaşlar ama sanırım ben az önce altıma sıçtım. Open Subtitles -أجل -لا أعلم يا رفاق لكن أظن بأنّي تغوطت ببنطالي
    İçeride kimin kedi kumuna sıçtım peki? Open Subtitles ‫إذن ما صندوق القاذورات الذي تغوطت فيه؟
    Kanka, altına mı sıçtın sen? Open Subtitles يا رجل، هل تغوطت للتو على ثيابك؟
    Az önce büyük ustanın suratına sıçtın. Open Subtitles أنت تغوطت فى وجه الرب0
    Kahve sehpasına mı sıçtın? Open Subtitles هل تغوطت على طاولة القهوة؟
    Dostum, altına mı sıçtın sen? Open Subtitles هل تغوطت على نفسك؟
    Altına mı sıçtın? Open Subtitles هل تغوطت في سروالك؟
    Parmaklarken, koluma sıçtı. Open Subtitles ,عندما داعبت فرجها بإصبعي تغوطت على ذراعي
    Bu arada, köpeğin yatağına sıçtı. Open Subtitles بالمناسبة كلبتك تغوطت على الفراش
    Bir kere yedi, iki kere sıçtı, bir saat uyudu. Open Subtitles ,أكلت مرة, تغوطت مرتين نامت لساعة
    Pantolonuma kaka yaptım. Yine. Open Subtitles لقد تغوطت في سروالي, لقد فعلتها
    Ormanda sıçarsam kanım kunduzları çeker, Kyle. Open Subtitles إذا تغوطت في الغابة الدم سيجذب القنادس يا كايل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus