"تفاجئنا" - Traduction Arabe en Turc

    • şaşırdık
        
    • şaşırtmıştı
        
    • şaşırdığımız
        
    • şaşırdığımızı
        
    Dürüst olmak gerekirse, oğlunun sana bizimle kalmak için yalvarmasına biraz şaşırdık. Open Subtitles لنكون صريحين ، لقد تفاجئنا قليلا بإن ابنك قام باستجداءك للبقاء معنا
    Boşanma belgelerini görünce, gerçekten şaşırdık, bu yüzden babamızı görmeye gittik. Open Subtitles بعد أن رأينا أوراق الطلاق تفاجئنا لذا ذهبنا لرؤية أبي
    - Beğenmemekten ziyade, biraz şaşırdık. Open Subtitles -فقط تفاجئنا بغض النظر عن الاعجاب.
    Kayıp dalga boylarının kayıp titreşimlerin, alçak perdelerin olması bizi şaşırtmıştı. Open Subtitles كان بالفعل مفقود لقد تفاجئنا لأنه كان هناك أطوال موجية مفقودة التردد مفقود والنغمات المنخفضة مفقودة
    Avusturalya'da buralarda 20 yıl önce geldiğimiz bazı yerlere gittik ve gördüğümüzde şaşırdığımız şuydu ki; Open Subtitles هنا في أستراليا ذهبنا إلى بعض الأماكن حيث نحن قد كنّا فيها قبل 22 سنة ونحن تفاجئنا لرؤية ذلك
    Bu hafta haberleri gördüğümüzde ne kadar şaşırdığımızı anlarsınız. Open Subtitles بإمكانكم أن تتخيلو تفاجئنا عندما شاهدنا الأخبار هذا الأسبوع
    - Özellikle çok şaşırdık. Open Subtitles تفاجئنا على وجه الخصوص .
    Onun gibi başarısız birine gitmeniz bizi şaşırtmıştı. Ferrault işe yaramazın teki, biliyorsunuz değil mi? Open Subtitles لقد تفاجئنا أنك قد إختر هكذا أحمق.
    Murrow'un geçen akşamki "McCarthy'den nefret edin" programını gördüğümüzde... şaşırdığımız söyleyemeyiz, McCarthy'nin komünizme karşı açtığı savaştan dolambaçlı olarak seçilmiş olan tek-taraflı propaganda bittiğinde, aynı şekilde Makyevelist bir raslantı sonucu bir sonraki program Murrow'un Hollenbeck savunmasını içeriyordu Open Subtitles لا يمكننا ان نقول بأننا تفاجئنا بكره (مورو) لـ(مكارثي) خلال الإذاعة بالأمس، حينما أثار تلك الضجة الرهيبة الأحاديةالجانب... بشكل ذكي ومخادع وبإستشهاده بكلمات (مكارثي) ضد الشيوعية
    Aramanıza çok şaşırdığımızı söylemeliyim. Open Subtitles لابد ان نقول بأننا تفاجئنا لمكالمتك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus