"تفسد الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • batırma
        
    • Mahvetme
        
    • çuvallama
        
    • işi berbat
        
    • bunu mahvetmene
        
    • mahvedeceksin
        
    Herşeyi batırma. Bizimle yapabileceğiniz çok şey var daha. Open Subtitles لا تفسد الأمر هناك أشياء كثيرة يمكنك أن تفعلها بنا
    Gemiyi ele geçir, sakın batırma. Gemiyi ele geçir, sakın batırma. Open Subtitles اذهب للسفينة ولا تفسد الأمر، اذهب للسفينة ولا تفسد الأمر.
    Nikki seni hiç sevmiş miydi bilmiyorum ama şu an sevmediği kesin. Sana söylüyorum, bunu Mahvetme. Open Subtitles لكنّها قطعاً لا تحبّك الآن أؤكّد لك، لا تفسد الأمر
    Şimdi evde olduğumuz için bunu Mahvetme. Open Subtitles والآن بعد ما عندنا للمنزل, لا تفسد الأمر
    Bugün öğretmene kur yapmayı deneyeceğim. Sakın çuvallama! Open Subtitles إنني أحاول احراز تقدم مع الآنسة اليوم لا تفسد الأمر
    Geliyorlar. Sakın çuvallama. Open Subtitles حسناً ها هُم آتون، لا تفسد الأمر.
    Geçen seferki gibi işi berbat etmeyin. Open Subtitles لا تفسد الأمر كما فعلت في المره السابقه
    Altı yıldır bugün için uğraşıyoruz sonunda o gün geldi ve sırf sen Pocahontas ile yat diye bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لقد كنا نعمل لمدة ست سنوات من أجل هذا اليوم لن أدعك تفسد الأمر لمجرد أنك تنام مع البوكاهنتس التي هناك
    Eğer şimdi bunu büyütürsen, başına gelen en iyi şeyi mahvedeceksin. Open Subtitles اذا كلمتها في هذه النقطه الآن سوف تفسد الأمر
    Sakın işi batırma aptal kafa. Open Subtitles لا تفسد الأمر يا ذا المخ الغبي
    Bu iş yeniden batırma Teğmen. Open Subtitles ،لا تفسد الأمر مجدداً .أيها الملازم
    Kendini baybetme. Bu işi batırma. Open Subtitles احسن التصرف، لا تفسد الأمر
    Bunu da batırma. - Böyle söylemedi. Open Subtitles لا تفسد الأمر ثانية
    Kalabalığa karış, ama sakın hiçbir şeyi Mahvetme. Open Subtitles إفعل كما يفعل الناس... لكن أرجوك جونا لا تفسد الأمر
    Sana zaman kazandırdım, oğlum. Sakın Mahvetme. Mahvetmem. Open Subtitles أعطيتك وقتاً يا فتى, لا تفسد الأمر - لن أفسده, سأتجاهل كل شيء آخر على جدولي -
    Yani bunu benim için Mahvetme. Nazik ol. Open Subtitles لا تفسد الأمر كن مستوعباً للأمر
    çuvallama. Open Subtitles لذا لا تفسد الأمر.
    Bu sefer çuvallama. Open Subtitles لا تفسد الأمر هذه المرة! (موتس)!
    "Sakın çuvallama. Open Subtitles "لا تفسد الأمر...
    Lütfen işi berbat etme. Open Subtitles أرجوك فقط لا تفسد الأمر
    İşi berbat etme şimdi. Open Subtitles لا تفسد الأمر الآن
    Havada Nighthorse'yi vurarak bunu mahvetmene izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أدعك تفسد الأمر بإطلاق النار علي (نايتهورس) في السماء
    Bunu yapma. Onu ertesi gün arama. mahvedeceksin. Open Subtitles لاتفعل هذا، لا تتصل بها في اليوم التالي أنت تفسد الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus