"تفضّلي" - Traduction Arabe en Turc

    • Al bakalım
        
    • Buyurun
        
    • İşte
        
    • Buyur
        
    • Lütfen
        
    • Buyrun
        
    • Gel
        
    • Devam et
        
    • Durma
        
    • gelsene
        
    Al bakalım. 300 dolar değilse bana da al bir tane. Open Subtitles تفضّلي. إحضري لي واحدة إن لم يكن منها ثلاثمائة دولار
    Al bakalım, canım, bir okul çantası. Open Subtitles تفضّلي يا عزيزتي، حقيبة كُتب للمدرسة
    Oturacak tek bir yerimiz kaldi. Buradan Buyurun. Konuyu yakalamaya çalisin. Open Subtitles تفضّلي , نحن باَخر الحصة , حاولي متابعتنا جيداً
    İşte bir çikolata... Çılgın kaçıkların oyuna ihtiyacım olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles تفضّلي شيكولاتة ، أنا لا أعتقد أنني أحتاج إلي صوت فتاة مجنونة
    Senin için bir anlamı olabileceğini-- Her neyse, Buyur. Open Subtitles ظننت أنه قد يكون شيئا... حسنًا، على كل حال، تفضّلي.
    Otursana Lütfen. Open Subtitles فرغنا للتو من تناول الطعام تفضّلي بالجلوس
    onu bana getir bakalım okuma ve kütaphane kartını çıkart bakalım Buyrun Open Subtitles أسرعي وأحضريه هنا! هيّا، هيّا، أعطني بطاقة القراءة وبطاقة المكتبة تفضّلي
    Al bakalım Max. Sana vatandaşlık sınavım için çalışırken kullandığım tarih kitabını getirdim. Open Subtitles تفضّلي يا (ماكس)، جلبتُ لكِ كتاب التّاريخ والذي أدرسه أنا لإختبار الوطنيّة خاصّتي
    Eee, merhaba. Al bakalım, söz verdiğim gibi. Open Subtitles أهلاً، تفضّلي كما وعدت.
    Al bakalım. Otelden aldım. Open Subtitles تفضّلي , جلبتها لك من الفندق
    Tabii, Buyurun, bakın. Open Subtitles صحيح ، حسناً .. تفضّلي ألقي نظرة
    Yüce Ekeselansları, Buyurun. Open Subtitles تفضّلي يا صاحبة السمو الملكي
    Affedersiniz. Buyurun. Open Subtitles أنا آسف، تفضّلي
    İşte hepsi burada. Open Subtitles مرحباً، تفضّلي. هذا كل ما كان في خزانتك.
    - İşte ilacın. - Ya cenazem nasıl olacak? Open Subtitles ـ تفضّلي دوائكِ ـ ماذا بخصوص جنازتي؟
    İşte böyle, benim küçük bezelyem. Open Subtitles تفضّلي يا حبّة البازلّاء الجميلة
    Buyur, Anne. İgnat fasulyesi. Open Subtitles تفضّلي يا أمّي "إغناطي إيمارا"
    Evet, seninle konuşmak istiyorum. Lütfen otur. Open Subtitles أجل, أردتُ التحدّث معك, تفضّلي بالجلوس, رجاءاً.
    Buyrun oturun, hemen döneceğim. Open Subtitles تفضّلي بالجلوس ، سأكون معكِ حالاً
    Kapıda konuşmayalım. Lütfen, içeri Gel. Open Subtitles حسناً، دعينا لا نتحدّث في الممر، أرجوكِ تفضّلي
    Bana oğlunun ne anlattığını söyle. Devam et. Ne anlattığını söyle. Open Subtitles قولي لي مالّذي يقوله ابنكِ تفضّلي قولي مالذي قاله
    Durma, beni geri gönder. Open Subtitles لذا تفضّلي , قومي بإعادتي و لا تأتيني باكية حين يظهرون
    Baba? Üzgünüm, evet. İçeri gelsene. Open Subtitles أبي، أبي - آسف، أجل، بالطبع، تفضّلي -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus