"تفهم الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • Anlamıyor
        
    • Anlamıyorsun
        
    • Anladın
        
    • anlamadın
        
    • Anladığını
        
    • anlama
        
    • Anlayışla karşıladı
        
    • anlıyorsun
        
    Neyle uğraştığını Anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تفهم الأمر الذي أنت بصدده؟
    Neler olduğunu Anlamıyor musun seni geri zekalı? Open Subtitles ألم تفهم الأمر بعد أيها الأحمق ؟
    Anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تفهم الأمر ؟
    Anlamıyorsun baba, o zaman bir sürü vergi işi çıkıyor. Open Subtitles كلاّ.. أنت لا تفهم الأمر أبي سيترتّب عليها الكثير من الضرائب
    -Aksi yönde bir tıbbi prosedürleri olmalı. -Hala Anlamıyorsun. Open Subtitles لابد أن لديهم وسيلة لعكس الوضع أنت لم تفهم الأمر بعد
    - Şimdi Anladın. - Anlamıyorsun. Open Subtitles ــ والآن عليك تفهي الأمر ــ أنت فقط لم تفهم الأمر
    Tamam. anlamadın. Önemli değil. Open Subtitles لابأس أنت لم تفهم الأمر , هذا ليس مشكلة كبيرة و لكنك سوف تفهم يوما ما
    Üzgün olduğunu biliyorum; ama Anladığını da sanmıyorum. Open Subtitles إنظر, أعلمُ أنك مُنزعج ولكن لا اعتقد أنك تفهم الأمر
    Beni yanlış anlama. Sizinleyim. Sadece olasılıkları sevmiyorum. Open Subtitles لا تفهم الأمر بشكل خاطئ أنا سأفعل هذا بكل آمالي
    Anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تفهم الأمر ؟
    Anlamıyor musun? Open Subtitles ألم تفهم الأمر ؟
    Anlamıyor musun Jeff? Open Subtitles ألا تفهم الأمر ؟
    Anlamıyor musun Jeff? Open Subtitles ألا تفهم الأمر ؟
    Tanrım, Anlamıyor musun? Open Subtitles إنك لم تفهم الأمر بعد؟
    Hâlâ Anlamıyor musun? Open Subtitles ألا تفهم الأمر بعد؟
    Anlamıyor musun, baba? Open Subtitles ألا تفهم الأمر يا أبي؟
    Anlamıyorsun, mesele bu değil... Open Subtitles أنت لم تفهم الأمر انه لا يتعلق بالعمل ولا يتعلق بالوظيفه
    Senin çocuğun yok. Anlamıyorsun. İnsan çocuklarını korumak için her şeyi yapar. Open Subtitles لست والداً، ولا تفهم الأمر تفعل ما بوسعك لحماية أولادك
    - Mike, yanlış Anladın. - Sonny'i Barzini'ye sen öldürttün. Open Subtitles مايك , أنت تفهم الأمر خطأ - أوقعت بسونى لحساب بارزينى -
    anlamadın, değil mi? Open Subtitles أنت لا تفهم الأمر ، أليس كذلك ؟
    Ölümünden sorumlu olmak istemiyorum. Lütfen Anladığını söyle! Open Subtitles لا ارغب بان اكون مسئولاً عن موتك أرجوك أخبرني انك تفهم الأمر
    Beni yanlış anlama Jimmy ama kasada çalışmanın dışında işe pek yetenekli olduğun söylenemez. Open Subtitles لا تفهم الأمر بشكلٍ خاطئ، جيمي ولكن بعيداً عن عمل الكاشير لن أقول بأن لديك الكثير من مقومات العمل التجاري
    Anlayışla karşıladı. "A" aldın. Open Subtitles قلت له أنك تساعدني في مهمة خاصة، تفهم الأمر وأعطاك علامة كاملة.
    Yemin ederim, yanlış anlıyorsun. Open Subtitles أقسم لك أنك تفهم الأمر على نحو خاطيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus