"تقبلني" - Traduction Arabe en Turc

    • öpmek
        
    • öpmeye
        
    • kabul
        
    • öpme
        
    • öper
        
    • öpmeni
        
    • öpmedin
        
    • öpüyorsun
        
    • öp
        
    • öpmen
        
    • öpücük
        
    • öpücüğü
        
    • öptüğünde
        
    • öpmeyeceksin
        
    • öperdi
        
    Benim hakkımda soruşturma yapmak mı yoksa beni öpmek mi istiyorsunuz? Open Subtitles هل تريد أن تبدأ بتدوين كل شيء عني أم أنك تريد أن تقبلني ؟
    sen şu ana kadar beni hep mi öpmek istedin? Yoksa evlenme teklif edileceğini öğrenince mi ortaya çıktı. Open Subtitles تريد ان تقبلني طوال الوقت او غندما شخص يريد ان يطلب الزواج مني ؟
    Eğer durmazsan, Isak'a, senin sürekli beni öpmeye çalıştığını söylerim. Open Subtitles لو أنك لن تنصرف ، فسأخبر إسحاق أنك تحاول دائما أن تقبلني
    Hayatında kimseyi incitmemiş, beni olduğum gibi kabul etmiş ve sevmiş. Open Subtitles التي لم توذي أحداً و التي تقبلني كما أنا و تحبني
    Ne kadar da küstahsın. Beni öpme iznini kimden aldın? Open Subtitles يا لك من شخص جريء من الذي أعطاك الحق كي تقبلني ؟
    Beni öper ve ona her şey yolunda mı diye sorduğumda cevap verir, söyleyebileceğim tek şey evet, evet, sıra sende. Open Subtitles و عندما تقبلني و عندما أسألها إذا كان كل شئ على ما يرام و أحصل على الإجابة ، الشئ الوحيد الذي يمكنني قوله
    Sadece beni almanı, öpmeni ve şimdi tam burada benimle sevişmeni istiyorum. Open Subtitles ما أريده أن تحتضني و تقبلني وتمارس الحب معي هنا و الآن
    İlk sefer karşılaştığımızda beni öpmek istemiştin. Open Subtitles ..أول مرة إلتقينا ..انت أردت ان ..تقبلني..
    Bunları bir kez daha öpmek ister misin? Open Subtitles أتريد أن تقبلني مجدداً ؟ أنت لا تتذكر شيء ، صحيح ؟
    Hani yani beni öpmek istiyorsan şu an çok ideal bir zaman. Open Subtitles إن أردت أن تقبلني فسوف تكون هذه ليلتك الموعودة
    Eğer durmazsan, Isak'a, senin sürekli beni öpmeye çalıştığını söylerim. Open Subtitles لو أنك لن تنصرف ، فسأخبر إسحاق أنك تحاول دائما أن تقبلني
    Beni öpmeye çalışmıştı ve ben öpmemiştim. Open Subtitles استمرت بمحاولاتها ان تقبلني , ولم اكن مندمجا مع الامر حينها
    Fakat sen beni öpmeye çalışmandan bahsetmek mi istiyorsun? Open Subtitles لكن هل تريد ان تتحدث بخصوص حقيقة انك حاولت ان تقبلني ؟ ليلة مضطربة ؟
    Eğer atılırsam beni hiç bir okulun kabul edeceğini sanmıyorum. Open Subtitles اذا فُصلت لا اتوقع اي مدرسة في المدينة سوف تقبلني
    Dudaklarımdan öpme, canımı acıtıp acıtmadığını sorma, ve eğer parolayı duyarsan yaptığın şeyi hemen durdur. Open Subtitles لا تقبلني على الشفة لا تسألني إذا كنت تؤلمني وإذا سمعت كلمة السر توقف عما تفعله حالا
    Dudaklarımdan öper, sonra suratıma ipek bir yastık koyar ve inci kabzalı bir revolver ile şakağımdan vurabilirdin. Open Subtitles تقبلني على شفتي ثم تضع مخدة ناعمة على وجهي وتطلق النار عبر صدغي بواسطة مسدس مقبضه لؤلؤي اللون.
    Ben öpmeni istemeseydim öpemezdin çünkü ben göz korkutan biriyim. Open Subtitles لو لم أردك أن تقبلني لم تكن لتفعل، لأنني مرعبه
    Beni davet ettiğinde de, üç çıkışımızda beni öpmedin. Open Subtitles ثم عندما دعوتني، لم تقبلني طيلة ثلاثة مواعيد.
    Bir vuruyorsun, bir de öpüyorsun. Open Subtitles ‎سيدي.. أحياناً تطلق عليّ النار، و أحياناً تقبلني.
    Konuşamazsın, ama kocamın yokluğunda öp beni. Open Subtitles لا تستطيع الكلام، لكن يمكنك أن تقبلني في غياب زوجي
    Yalnız kalmak beni tekrar öpmen. Open Subtitles أن أكون وحيدة وان تقبلني من جديد ذلك مقرف كُليا
    Bir öpücük hoşuma gider küçük adam. Open Subtitles أود أن تقبلني أيها الرجل الصغير
    Bana veda öpücüğü vermeyi unuttu. - Bu da kim şimdi? - O... Open Subtitles لقد نسيت أن تقبلني قبلة الوداع الآن من تكون هذه؟
    Biliyor musun bazen beni öptüğünde gerçekten burada değilmişsin gibi hissediyorum. Open Subtitles أتعرف .. أشعر أحيانا عندما تقبلني و كأن شخص آخر هنا هو من يفعل ذلك
    Sen... şimdi beni öpmeyeceksin, değil mi? Open Subtitles انت .. لن تقبلني الآن ، أليس كذلك ؟
    Yatakta sevişirdik ve... kıvrılarak bana sarılır, sonra dudaklarımı öperdi. Open Subtitles وكانت ممارسة الحب معها رائعة وكنا نمارسه وهى تجد طريقة لكي تقبلني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus