tahminime göre en az üç şey gerekli: izin, topluluk ve merak. | TED | في تقديري يتطلب الأمر ثلاث أشياءعلى الأقل وهي: الإستئذان والمجتمع والفضول |
Büyüme tamamlandığında, tahminime göre gövde delinmez olacak. | Open Subtitles | عندما ينتهون تقديري أن الهيكل سيصبح منيعا |
Bakın, sizlere ve teşkilatınıza özellikle de bu departmana değer verdiğim için buradayım. | Open Subtitles | سبب وجودي هنا هو تقديري لكم وعلاقتي مع القسم وخاصة مع هذا المركز |
Ben de sana çek defterim aracılığıyla minnettarlığımı gösterdim. | Open Subtitles | وقد عبرت لك عن تقديري بواسطة دفترِ شيكاتي |
Benimse onlara ne kadar çok minnettar olduğumu ve onları ne kadar çok sevdiğimi yüzlerine söyleme şansım olmadı. | TED | ولم تسنح لي الفرصة أن أخبرهم بمدى تقديري وحبي لهم. |
- Evet, altında imzan olacak ve beni hafife aldığın için özür dileyerek tartışmasız senden daha iyi bir dolandırıcı olduğumu yazacaksın. | Open Subtitles | .نعم ، أريد رسالة بتوقيعك . تعتذر فيها عن التقليل من تقديري ..وتذكر |
tahminimce 2 gün önce ölmüş. | Open Subtitles | على حسب تقديري ، لقد توفيت قبل يومين |
Benim için yaptığın her şey için minnettarım. | Open Subtitles | خالص تقديري لكل ما فعلته من أجلي |
Bütün teşekkürlerimle, Min'e Nanae. | Open Subtitles | إلى مين .. مع خالص تقديري من ناناي |
İki çocuk babası bir koca, sokağa çıkmış kaşarlanmış suçlularla yüzleşiyor ki bu benim tahminime göre... | Open Subtitles | زوج وأب لابنان يستخدم قدراته في الخارج لمواجهة مجرمين قساة وهو في تقديري.. |
Benim tahminime göre ilk raunt şampiyonun. | Open Subtitles | في تقديري فإن الجولة الأولى انتهت لصالح البطل. |
Ama tahminime göre çocuk yaklaşık dört ünite kanla dolanıyormuş. | Open Subtitles | لكن بحسب تقديري ، كان هذا الفتى يبحر في ربع حوض دماء تقريباً |
- Sen, bana fazla değer biçtin, ben bu kadar kuvvetli değilim. | Open Subtitles | لكنني لا املك القوة الكافية لاثبات صحة ذلك لقد بالغت في تقديري انا لست بتلك القوة |
Lüks tavsiyelerine her ne kadar değer versem bile baba neden Smallville'desin? | Open Subtitles | رغم تقديري حسك الذواق أبي فيحيرني سبب وجودك بسمولفيل |
Bak, senden sadece bir star olarak kaldırımda yürüyene dek bana ve burada yaptıklarıma değer vereceğine söz vermeni istiyorum. | Open Subtitles | .انظري،فقط . عديني انه حتى علو نجمك هُناك ستحاولين تقديري على ما احاول فعله هُنا |
Size olan minnettarlığımı şeker yoluyla göstermek istedim. | Open Subtitles | أردت فقط أن أظهر تقديري في شكل الخير السكرية |
Biri bana evine veya pantolonuna girme izni verecek kadar iyi olduğunda ben de minnettarlığımı göstermek istiyorum. | Open Subtitles | عندما يكون شخص لطيف اتّجاهكَ، ويدعك تدخل منزله وسرواله، أودّ إظهار تقديري له. |
Umarım, rahatsız etmiyorumdur, ama isminizi manifestoda gördüm, ...ve sadece bizim için yaptıklarınıza minnettar olduğumu söylemek istedim. | Open Subtitles | آمل ألا أزعجك، لكني قرأت إسمك في قائمة المسافرين وأردت التعبير لك عن تقديري لكل ما فعلته لنا |
Şimdi, bir cuma gecenizi... burada amelelik yaparak geçirdiğiniz için size ne kadar minnettar olduğumu... anlatacak kelime bulamıyorum. | Open Subtitles | الان, الكلمات لا يمكنها التعبير عن مدى تقديري لوجودكم هنا في ليلة جمعة |
Eğer kardeşimi bırakacağımı zannediyorsan beni çok hafife almışsın demektir. | Open Subtitles | إن كنت تظنني سأترك أخي خلفي فأنت قد أسأت تقديري تماماً |
tahminimce, 1 milyon dolarla kandırabiliriz. | Open Subtitles | في تقديري ، مليون دولار سيفي بالأمر |
Bunun için ne kadar minnettarım anlatamam. | Open Subtitles | لا يمكننى إخباركِ مدى تقديري لهذا |
"Bütün teşekkürlerimle" diyor. | Open Subtitles | إنها تقول مع خالص تقديري |
teşekkür ederim ama sanırım aklında başsağlığından daha fazlası var. | Open Subtitles | تقديري لك لكني اظن أنك تملك وجهة نظر أكثر مواساتِك |
Asla saygısızlık etme, asla beni küçümseme. | Open Subtitles | لا تقلل من احترامي ولا تقلل من تقديري |
Sadece dans etmesi gerekiyordu, Minnettarlığımın bir göstergesi olarak, ve paketi alacaktı. | Open Subtitles | أن تؤدي رقصتها, حيث حازت على تقديري و تأخذ الاغراض |