"تقررين" - Traduction Arabe en Turc

    • karar veriyorsun
        
    • karar verdin
        
    • kararı
        
    • karar ver
        
    • karar vermene
        
    • karar verirsen
        
    • karar verebilirsin
        
    • mi karar
        
    • verdiğin
        
    • sen karar
        
    • verdiğinde
        
    Lucas Scott başka birine aşık oluyor Peyton kendini içkiye vuruyor sen de sevgiyi başka bir yerde bulmaya karar veriyorsun. Open Subtitles بيتن تنشئ حانة وأنت تقررين إيجاد الحب في مكان آخر بالتَبنّي؟
    Tamam, zenginsin ve babandan intikam almak için ona benzeyen adamlarla yatmaya karar veriyorsun. Open Subtitles حسنا اذن انت غنية و تقررين النوم مع هؤلاء الرجال الذين يشبهون والدك لتنتقمي منه
    Bir kavga ettik ve sen İrlanda'ya dönmeye mi karar verdin? Open Subtitles بقيت لدينا معركة واحدة و أنتِ تقررين العودة إلى آيرلندا ؟
    Ama işe yarayabilir. Neden değiştirmeye karar verdin. Open Subtitles و لكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟
    Yani, eğer illa yapman gerekiyorsa vereceğin her kararı destekleyeceğim. Open Subtitles لذا لو كان عليكِ فعل هذا سأدعمكِ في أياً ما تقررين فعله.
    Hemen şimdi karar ver... Bizi mi istiyorsun, bu işi mi? Open Subtitles :تقررين الآن أتريدين حياتنا معاً أم تريدين ذلك العمل ؟
    Çünkü vazgeçmeye karar vermene neyin sebep olduğunu bilmek istiyorum. Open Subtitles لأني أريد أن أعلم ما الذي جعلك تقررين أن تستسلمي
    Bir dahaki sefere uçurumdan atlamaya karar verirsen, unutma ki beni de kendinle birlikte götüreceksin. Open Subtitles لذلك عندما تقررين المرة القادمة ان تغوصى كالبجعة من على الجرف تذكرى انك تسحبينني معكِ
    Sonrasında kendin için ne yapacağına orada karar verebilirsin. Open Subtitles هذا بعدما تقررين بنفسكِ ما الذي ستفعلينه
    Söylesene, kimin yaşayıp kimin öleceğine nasıl karar veriyorsun? Open Subtitles أخبريني، كيف تقررين من يبقى حيًا ومن يموت؟
    Almak istediğin risk profiline karar veriyorsun tecil belgelerini tasdikletiyorsun ve işin bitiyor. Open Subtitles تقررين المخاطرة التي تودين أخذها رتبي مستندات خياراتكِ وستكونينَ جاهزة
    Onaylama Komitesi'nin onayını beklemeden karar veriyorsun. Beni dinle. Open Subtitles أنت تقررين شيئاً حساساً قبل أن تقومي بإعطاء اللجنة الطبية فرصة لتقريره
    Bir sorun olduğunda sen karar veriyorsun iyi olduğumuza da sen karar veriyorsun. Open Subtitles انت تقررين عندما يكون لدينا مشكلة وتقررين عندما نكون بخير
    Sonra bir de bölüşmeye sen karar veriyorsun? Open Subtitles وفوق هذا كله انتِ من تقررين نسبة التقاسم ؟
    Yani bunu benden yedi yıl saklayıp, sonra aniden açıklamaya mı karar verdin? Open Subtitles حسناً، تخفين هذا الأمر عنّي لسبع سنوات، ثمّ فجأة تقررين البوح؟
    Konuşabileceğimize karar verdin. Sonra konuşamayacağımıza karar verdin. Open Subtitles انت تقررين متى يمكننا الكلام ومتى لايمكننا
    Farz edelim ki sen, tamam mı? Diyelim sen boşanmaya karar verdin. Open Subtitles .أنتِ تقررين الطلاق فستطلقين زوجكِ
    Bu mektubu kendine saklayıp saklamama kararı senindir. Open Subtitles "بإمكانك أن تقررين ما إذا كنت ستحتظين بهذه "الرسالة لك أو نشرها
    - Dosyaları oku, kendin karar ver. Open Subtitles فقط اقرئي هذه الملفات و أنت سوف تقررين بنفسك
    Hayatını değiştirmeye karar vermene neden olmuş. Open Subtitles فهي ما جعلتِك تقررين أن تغيِّـري حياتَكِ
    Sonra yine de gitmeye karar verirsen, seni kendi rızamla uğurlarım. Open Subtitles ثم إن كنت لا تزالين تقررين الرحيل حسناً، سأتقبل ذلك
    Sana bu dünyayı göstermeme izin ver, ve böylece ne düşüneceğine kendin karar verebilirsin. Open Subtitles دعيني أريكِ هذا العالم ...وأنتِ تقررين بنفسك
    Sarışın, ilk defa çeneni kapatmaya karar verdiğin an bu olamaz. Open Subtitles لا تتخذي من هذه اللحظة الوقت الوحيد الذي تقررين فيه الصمت.
    Karar verdiğinde beni haberdar et. Pişti olmak istemiyorum. Open Subtitles حسنا ,عندما تقررين ,اخبرينى , انا لا اريد التكرار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus