Borç veremeyeceğin halde, devam etmeme göz yumdun. Söylediklerini duymaktan çok memnun oldum. | Open Subtitles | كنتَ تعلم أنك لن تقرضني المال ومع ذلك تركتني أستمر .. |
Bay Sheldrake, bana 300 dolar Borç verebilir misiniz? | Open Subtitles | سيد شيلدريك, هل بإمكانك أن تقرضني 300 دولار؟ |
- Tamam, harika. Bana elli papel Borç verir misin? | Open Subtitles | انت رجل محترم و عظيم, هل تقرضني 50 دولار؟ |
Aslına bakarsan, biraz para ödünç alabilirmiyim diye soracaktım. | Open Subtitles | في الحقيقة أنني كنت سأطلب منك أن تقرضني بعض المال |
vermeni isteyen olmadı, Borç istedim. | Open Subtitles | لم أطلب منك أن تعطني شيئًا. طلبت منك أن تقرضني 10 دولارات. |
Şu an hiç param yok. Borç verir misin bana? | Open Subtitles | أنا لا املك المال الآن، هلّ بالإمكان أن تقرضني بعض المال؟ |
Dinle, 50 dolarcık Borç verir misin? | Open Subtitles | اسمع هل تستطيع أن تقرضني خمسون دولاراً ؟ |
Bu beyefendiyi susturmak için, bana biraz Borç verebilir miydin? | Open Subtitles | أيمكنك أن تقرضني مبلغاً بسيطاً لأرضي هذا السيد؟ |
Peki. Sanırım senden bir kaç yüzlük Borç istemenin tam zamanı. | Open Subtitles | حسناً الآن يفترض أن يكون وقت جيد لأسألك اذا كنت تستطيع أن تقرضني بضعة مئات |
Baba, bana 17 dolar Borç verebileceğini merak ediyordum. | Open Subtitles | أبي .. كنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تقرضني 17 دولار |
Hani diyordum ki, acaba bana biraz mangır Borç verebilir misin? | Open Subtitles | لذا أتسائل إذا يمكنك أن تقرضني بعض القروش؟ |
Dinle, bana 15 dolar Borç verebilir misin? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كان بإمكانك أن تقرضني 15 دولاراً |
Yemin ederim. Bana biraz Borç vermen lazım. | Open Subtitles | انا اقسم بالرب ، واريدك ان تقرضني بعض النقود |
Bana Borç veremiyorsan belki benim için bir şeyler satabilirsin. | Open Subtitles | إن كنتَ لن تقرضني شيئاً.. ربما يمكنكَ بيعُ شيءٍ من أجلي. |
O zaman sen neden Borç vermiyorsun? | Open Subtitles | أجل، لكن لماذا كنت تقرضني المال؟ |
Karşılığında tek istediğim bu güzel parçayı bir hafta sonu için bana ödünç vermen. | Open Subtitles | كل ما اطلبه منك هو أن تقرضني هذه الجميلة بعطلة الأسبوع |
Tüm nezaketimle, ordunuzdaki en iyi nişancıyı ödünç alabilir miyim? | Open Subtitles | هلّا تقرضني بعفوِك على استخدام الرّامي الملكي الأبرع؟ |
"Bana, canına susamış bu aşağılık herife, "bir sürü para vermeni istiyorum." | Open Subtitles | "وأريدك أن تقرضني الكثير من النقود السيئة للغاية". |
Bana 200 bin dolar ödünç vermeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تقرضني مائتي ألف دولار نقداً |