"تقريبا نفس" - Traduction Arabe en Turc

    • hemen hemen aynı
        
    • neredeyse aynı
        
    • Tam olarak aynı
        
    Bugünkü Filipinler Birleşik Devletlerin 1. Dünya Savaşında sahip olduğu hemen hemen aynı ekonomiye sahiptir. TED الفلبين اليوم لديها تقريبا نفس إقتصاد الولايات المتحدة أثناؤ الحرب العالمية الأولى.
    Rus muhafazalı eski bir alman varili hemen hemen aynı kalibrede. Open Subtitles تقريبا نفس العيار الحامل إيطالي, العجلات فرنسية
    Hornet de hemen hemen aynı sayıda uçak gönderecek. Open Subtitles الحامله هورنت محتمل انها ستطلق تقريبا نفس العدد
    Çünkü neredeyse aynı işi görüyor ve sıkışma sorunu yok. Open Subtitles لأنه تقريبا نفس السلاح لكن ليس به مشاكل انسداد
    neredeyse aynı kişiler! Sıkıcı, boş, üzerinde yürünecek kadar sığ. Open Subtitles هما تقريبا نفس الشخص مملتان وتافهتان وبغاية السذاجة
    Bisikletimi yavaşça sürdüğümde çıkan renk ile hemen hemen aynı. Open Subtitles انه تقريبا نفس لون ضوء دراجتي عندما أقود دراجاتي الهوائية ببطء.
    Ve ikinizin hemen hemen aynı ölçülerde olduğunuzu düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس
    Ve ikinizin hemen hemen aynı ölçülerde olduğunuzu düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس
    - hemen hemen aynı şey. Open Subtitles تقريبا نفس الشيء
    Büyük laboratuvar farelerinin daha küçük farelerle neredeyse aynı oranda yediğini belirtti. Open Subtitles لاحظ أن فأر المختبرات الكبير أكل تقريبا نفس كمية الفأر الصغير
    Saatlik ücretimizle neredeyse aynı olurdu. Open Subtitles سيكون تقريبا نفس ساعاتنا تقريبا
    İkiniz neredeyse aynı yaştasınız. Open Subtitles انتم يا رفاق تقريبا نفس العمر
    neredeyse aynı. Open Subtitles تقريبا نفس الشيء.
    Olsun neredeyse aynı şey sayılır. Open Subtitles حسنً، تقريبا نفس الشيء
    Dediğim gibi, ne kadar zor olduğunu bilmiyoruz. Kısaca diğer tüm memeliler şempanzenin yarısı kadar fazla yaşarlar, böylece biz, çoğu memelinin ömrünün üç buçuk veya dört katı yaşarız. Primatlar düşünüldüğünde, neredeyse aynı genlere sahibiz. Sadece şempanzelerden farklıyız, tamamen değersiz şimdiki bilgi düzeyinde, yalnızca birkaç yüz genle belki. TED وكما ذكرت، لا نعرف كم صعبا هذا الأمر. ربما يكون -- بعد كل ذلك، غالبية الثديات تعيش نصف العمر الذي تعيشه حيوانات الشمبانزي، لذا نحن نوعا من ثلاثة ونصف أو أربعة أضعاف -- لدينا أربعة أضعاف طول العمر من بين غالبية الثديات. وفي حالة الحيوانات الرئيسية، لدينا تقريبا نفس الجينات. ونختلف فقط من الشمبانزي في الحالة الراهنة للمعرفة -- التي هي هراء مطلق -- ربما بحوالي مئات قليلة من الجينات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus