Tanrı'nın huzurunda, gerçeği, bütün gerçeği ve sadece gerçeği söyleyeceğinize Yemin ediyor musunuz? | Open Subtitles | هل تقسمي على قول الحقيقة، الحقيقة بأكملها ولا شئ سوى الحقيقة، ليساعدكِ الإله؟ |
Kristy, burada kimsenin olmadığına... dair Yemin etmeni istiyorum. Yemin ederim. | Open Subtitles | كريستي ، أريدكِ أن تقسمي أنه لا يوجد أحد هنا |
Peki, ama kimseye söylemeyeceğine Yemin etmelisin. | Open Subtitles | حسنا لكن يجب ان تقسمي انكِ لن تقولين شيئا لأي شخص.. |
Ya şu an bana bağlılık yemini edersin ya da ölürsün. | Open Subtitles | يمكنك أن تقسمي بولائك لي الآن أو ستموتين |
isyanin sona erdi. Ya su an bana baglilik yemini edersin ya da ölürsün. | Open Subtitles | تمردك قد انتهى، إما تقسمي بولائك لي الآن |
Beni terk etmeyeceğine, Aziz Antony üzerine Yemin etmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك ِ أن تقسمي على قديسك أنتوني بأنك ِ لن تتركيني |
Kaportasındaki çatlakları Lawrence Kemp dışında başka birine söylemediğin hakkında Yemin etmeni istiyorum. | Open Subtitles | جيد أريدك أن تقسمي لي أنكي لم تخبري أي شخص آخر |
Ama bizi de sizinle götüreceğinize Yemin etmelisin. | Open Subtitles | نعم، لكنْ يجب أنْ تقسمي على اصطحابنا معكم |
Doğruyu, tüm doğruyu anlatacağına, ve doğrudan başka bir şey anlatmayacağına Tanrının huzunda Yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسمي بأن تقولي الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة |
Beni hayal kırıklığına uğratmayıp ikimizi de kurtaracağına Yemin eder misin? | Open Subtitles | هل تقسمي بأنك لن تخذليني وأنك سوف تخرجينا من هنا؟ |
Bunun hakkında konuşmayacağına Yemin etmelisin. | Open Subtitles | يجب أن تقسمي أن لا تخبري أحدا بذلك |
Şey, tamam... ama geri döneceğine Yemin et. | Open Subtitles | حسناً... ولكن عليك أن تقسمي أنك ستعودين. |
Onun hala kocanız olduğuna dair, Yemin edebilir misiniz? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تقسمي لي أنه فعلا زوجك ؟ |
Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Yemin eder misin? | Open Subtitles | ، هل تقسمي على قول الحقيقة ...الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غير الحقيقة ليساعدكِ الرب ؟ |
Hiç kimseye söylemeyeceğine Yemin etmelisin. | Open Subtitles | يجب أَن تقسمي أنكِ لن تخبري أي أحد. |
Yemin edemezsin, değil mi? | Open Subtitles | أنت لا تستطيعي ان تقسمي .. أليس كذلك؟ |
Buna kralının önünde Yemin ediyor musun? | Open Subtitles | وهل تقسمي على ذلك أمام مليكك ؟ |
Bağlılık yemini etmene gerek yok. | Open Subtitles | ليس عليك ان تقسمي بالولاء |