"تقف في طريق" - Traduction Arabe en Turc

    • önüne geçmesine
        
    • engellemesine
        
    • önüne çıkmasına
        
    Bana karşı olan duygularının görevinin önüne geçmesine izin verdin. Open Subtitles بل أن تترك مشاعرك تجاهي تقف في طريق مهمتنا.
    Sen de duygularının işinin önüne geçmesine izin veriyorsun. Yani ikimizin de kötü yanları var. Open Subtitles أجل، وأنت تدع عواطفك تقف في طريق عملك، لذا كلانا لديه مساوئه
    Duygularının işinin önüne geçmesine izin vermeyen cinstensin. Open Subtitles النوع الذي لا يسمح لعواطفه ان تقف في طريق عمله
    Akrabalarımın başarıya giden yolda beni engellemesine izin vermemeyi uzun süre önce öğrendim. Open Subtitles تعلمت قبل وقت طويل ألا أدع جينات الحمض النووي تقف في طريق نجاحي.
    Saçma hijyen kazalarının manalı, uzun soluklu bir ilişkiyi engellemesine asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لن أسمح أبداً لحادثة صحية سخيفة أن تقف في طريق ما يمكن أن يكون علاقة طويلة ذات معنى.
    Biliyorum, kişisel şeylerin, işimin önüne çıkmasına izin verdim ama bir daha olmayacak. Open Subtitles اعلم اني سمحت لاشياء شخصيه ان تقف في طريق عملي
    Prensiplerimin, ilerlememin önüne çıkmasına izin vermemeliyim. Open Subtitles يجب أن لا أترك مبادئي تقف في طريق تقدمي
    Lütfen aramızdaki husumetin hastalarla ilgilenmenin önüne geçmesine izin verme. Open Subtitles أرجوك، لا تدع أمورنا غير المنتهية تقف في طريق اهتمامنا بالمرض
    Dixon'a karşı hislerinin, kariyerinin önüne geçmesine izin verme. Open Subtitles لا تسمحي لمشاعركِ تجاه (ديكسون) أن تقف في طريق مهنتك.
    Kişisel trajedimizin, kocamın, geleceğin New York'u için olan hayallerinin önüne geçmesine izin veremeyeceğimizi... Open Subtitles "لا يمكننا أن ندع مأساتنا الشخصيّة..." "تقف في طريق رؤية زوجي لمستقبل مدينة (نيويورك)."
    Duygularımın, sağduyulu davranmamı engellemesine izin vermemeliydim. Open Subtitles يجب أن لا أترك العواطف تقف في طريق حسن التمييز
    Balistik gibi ufak bir pürüzün gerçeği engellemesine izin vermem. Open Subtitles لن أدع صغائر الأمور كالطلقات تقف في طريق الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus