Asla ama asla insan iletişiminin gücünü küçümsemeyin. | TED | لذا لا تقللوا ابداً من قوة التواصل البشري |
Ama sizi uyarıyorum bu kapıların dışındaki yer alma savaşını küçümsemeyin sakın. | Open Subtitles | ولكننياحذركم، لا تقللوا من المعركة هذا هو على وشك أن يتم خارج تلك الأبواب. |
Yaygın sokak serserileri gibi görünebilirler ama otoritelerini küçümsemeyin. | Open Subtitles | قد تبدو مثل البلطجية في الشوارع العامة لكن لا تقللوا من سلطتهم |
Size bu armağana karşılık olarak vereceklerimizi hafife almayın. | Open Subtitles | لا تقللوا من هذا العرض فى مقابل هذه الحمدية |
Size onu hafife almayın demedim mi? | Open Subtitles | أعتقد بأننى أخبرتكم بألا تقللوا من شأنها |
Saçmalıklarınızı minimumda tutmanızı öneririm zira tıbbi yardım köpek kızağıyla 18 saat uzaklıkta. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت, أنتم خارج نطاق الخدمة أقترح عليكم أن تقللوا من المقالب |
Etkileyici bir girişin gücünü asla küçümsemeyin, çocuklar. | Open Subtitles | لا يجب يا رفاق أن تقللوا من شأن قوة الدخول الدرامية |
Ayrica Victoria'yi da sakin küçümsemeyin. | Open Subtitles | والفتاة , فيكتوريا , لا تقللوا من شأنها |
Kaderimizi belirlemek için, biz kadınların sahip olduğu gücü asla hafife almayın. | Open Subtitles | لا تقللوا القوة نحن النساء بأن نحدد مصائرنا |
Onu hafife almayın. Geçmişte bu hataya düştük. | Open Subtitles | لا تقللوا من شأنه لقد ارتكبنا ذلك الخطأ من قبل |
Unutmayın arkadaşlar, bu İnek'leri hafife almayın. | Open Subtitles | تذكروا لا تقللوا من شأن هؤلاء المهووسين |
Sakın sıradan görünen bir adamın gücünü hafife almayın. | Open Subtitles | لا تقللوا من قوة الرجل المشهور |
Dolayısıyla bireyi hafife almayın. | TED | فلا تقللوا من شان ذلك. |
Saçmalıklarınızı minimumda tutmanızı öneririm zira tıbbi yardım köpek kızağıyla 18 saat uzaklıkta. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت, أنتم خارج نطاق الخدمة أقترح عليكم أن تقللوا من المقالب |