"تقلل من شأن" - Traduction Arabe en Turc

    • hafife almayın
        
    • hafife alıyorsun
        
    • küçümsemek
        
    • hafife alma
        
    • gücünü hafife
        
    Bilimin gücünü hafife almayın dostlarım. Bildiğimiz, eski moda metalin itiş gücüyle buluşmasını. Open Subtitles لا تقلل من شأن العلم يا أصدقائي الوسيلة القديمة , المعدن يقابل قوة الدفع
    Integra hellsing ve Seras Victoria'yı hafife almayın. Open Subtitles لا تقلل من شأن انتيجرا هيلسينج و سيراس فيكتوريا
    Özgecil davranışların iyileştirici özelliğini hafife alıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تقلل من شأن ميزة الشفاء بالعمل الغيري
    sen seyirciyi hafife alıyorsun. Open Subtitles انت تقلل من شأن الجمهور
    Ülkesinin başarılarını küçümsemek isteyenler bunu kendilerine saklasın. Open Subtitles اذا كنت تريد أن تقلل من شأن انجازات بلدك فلتفعل ذلك سرا
    Bu da beni öğrendiğim ikinci şeye getiriyor: Rakibini asla hafife alma. TED وهذا يقودني إلى الدرس الثاني : لا تقلل من شأن خصمك أبداً.
    Sürü liderinin etkisini hafife almayın. Open Subtitles لا تقلل من شأن نفوذ زعيم المجموعة
    Etrafınızdakileri asla hafife almayın. Çünkü size ihanet edebilirler. Open Subtitles لا تقلل من شأن من هم حولك" "فقد يخونونك
    Bittu'yu hafife almayın, cesur olmak en iyisi. Open Subtitles لا تقلل من شأن (بيتو) منالجيدأن تكونشجاع..
    Ama Horus'u da hemen hafife almayın. Open Subtitles "لا تقلل من شأن (حورس) أيضاً،
    Okuyucularını hafife alıyorsun. Open Subtitles أنت تقلل من شأن قراؤك
    - Kemirgen kelimesinin gücünü hafife alıyorsun. Open Subtitles "أنت تقلل من شأن قوة كلمة "القارض
    Büro'yu hafife alıyorsun. Open Subtitles أنت تقلل من شأن المكتب
    Kendini küçümsemek . Open Subtitles أنت تقلل من شأن نفسك.
    Söylemiştim, oğlum. Bu küçük piçleri hafife alma. Open Subtitles لقد أخبرتك يا رجل أن لا تقلل من شأن هؤلاء الأقزام الأوغاد
    Adamları hafife alma, Mike. Open Subtitles لا تقلل من شأن هؤلاء الرجال يا مايك
    İnsanlar nostaljinin gücünü hafife alıyorlar. Open Subtitles الناس تقلل من شأن قوة الحنين إلى الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus