"تقلها" - Traduction Arabe en Turc

    • söyleme
        
    • söylemedin
        
    • söylemedi
        
    • sakın
        
    • söylemiyorsun
        
    • yapması gerekmiş
        
    Evet, ama bunu bu şekilde söyleme. Open Subtitles أجل، ولكن لا تقلها بتلك الطريقة
    Evet, ama böyle birşey söyleme.. Open Subtitles أجل، ولكن لا تقلها بتلك الطريقة
    - Böyle söyleme. Eğer gitmek istemiyorsan gitmezsin. Biliyorsun seni zorlamıyorum. Open Subtitles لا تقلها هكذا و الا حطمت ذراعك
    O yüzden söylemedin değil mi? Open Subtitles ذلك السبب لأنك لم تقلها . صحيح ؟
    Kadın söylemedi ama Andre dün gece eve gelmemiş. Open Subtitles تكلم لم تقلها لكن " آندرو " لم يأت للمنزل ليلة أمس
    sakın söyleme, "Verona'lı İki Centilmen"den nefret ettiğini biliyorum. Open Subtitles ولا تقلها, أعرف أنك تكره "سيدان من فيرونا".
    Yüksek sesle söyleme, yoksa gerçekleşmez. Open Subtitles لا تقلها بصوت عال عندها لن تتحقق.
    söyleme, söyleme, söyleme. söyleme, söyleme, söyleme. Open Subtitles لا تقلها , لا تقلها , لا تقلها
    Hayır. Tanrım, lütfen tekrar söyleme. Open Subtitles لا , يا الهى , لا تقلها مجدداً ارجوك
    Finn... eğer ciddi değilsen bunu söyleme. Open Subtitles فين .. لا تقلها اذا لم كن تعنيها
    sakın söyleme bunu, Johnny. Open Subtitles لا تقلها يا جونى
    - Evet, ama öyle söyleme. Kim takar. Open Subtitles لكن لا تقلها هكذا
    söyleme. Tek kelime etme. Open Subtitles لا تقلها اعني لاتقل ولا كلمة
    Biliyorum, biliyorum. söyleme bile. Open Subtitles أعرف هذا، أعرف لا تقلها حتى
    Bu kadar sesli söyleme. Open Subtitles لا تقلها بصوت مرتفع
    - sakın söyleme. - Söylemem gerek ama. Open Subtitles . لا تقلها .أوه
    söyleme. söyleme. Open Subtitles لا تقلها، لا تقلها
    Sesli söyleme. Open Subtitles لا تقلها بصوت عال
    Birden değişmek istedin diye üzgün olduğunu söyledin diye, aslında söylemedin de üzgünüm lafını bile duymadım-- Seni affedecek değilim. Open Subtitles والآن فجأة لأنك تريد ان تتغير لأنك آسف، والذي بالمناسبة لم تقلها بعد كلمتين لم تقلهما ابدا "أنا آسف"
    Neden söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تقلها ؟
    Şimdiye kadar hiç söylemedi aslında. Open Subtitles في الواقع، حتى يومنا هذا لم تقلها أبداً
    Eğer benden korkuyorsan, bayım, neden söylemiyorsun? Open Subtitles ان كنت خائفا مني ياسيد، لم لا تقلها فحسب بشكل مباشر ؟
    Fırtına çıkmış ve nakliye uçağının Ürdün'de iniş yapması gerekmiş. Open Subtitles التيتمنقلهابالطائرةإلى" دبي "للتسابق. ووقعت عاصفة اضطرت الطائرة التي كانت تقلها... للهبوط إضطرارياً في "الأردن".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus