"تقنيتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • teknolojimizi
        
    • Teknolojimiz
        
    • teknolojimize
        
    • teknolojimizle
        
    • teknolojimizin
        
    • Teknoloji
        
    Gördüğünüz gibi, teknolojimizi kullanarak geçidinizi koruyan bariyerin içinden yürüyüp geçmiştim. Open Subtitles كما رأيت أستعملت تقنيتنا لإختراق الحواجز التي تحمي البوابة على كوكبك
    Nihayetinde askeri uygulama için teknolojimizi çalma niyetleri olduğu ortaya çıktı. Open Subtitles بالنهاية اصبح من الواضح انهم يحاولون ان يخصصون تقنيتنا لبرنامج عسكري
    Sonra da görüntü işleme teknolojimizi kullanarak yüzdeki kan akışının deri geçişli görüntüsünü alabiliyoruz. TED وبعد ذلك، نستخدمُ تقنيتنا في معالجة الصورة يمكننا إستخراج صور ضوئية عبر الجلد لتغييرات تدفق دم الوجه.
    İşte bu beni düşündürdü, Teknolojimiz duygularımızı hissetse ne olurdu? TED وهذا جعلني أفكر، ماذا لو كان بإمكان تقنيتنا إدراك مشاعرنا؟
    ZK: Sıradaki Teknolojimiz aslında üç metrelik bir direk ve şu an benim cebimde duruyor. TED ز.ك: الآن، تقنيتنا التالية هي بالفعل عصا طولها 10 أقدام، وها هي هنا في جيبي.
    Bizim teknolojimize dayanan bir sistemle çok daha düşük maliyet, daha yüksek çözünürlük ve daha ayrıntılı tıbbi görüntüleme sağlanabilir. TED لذا يمكن لنظام يعتمد على تقنيتنا أن يخفض تكاليف هذه الصورة بشكل ملحوظ، يحصل صورة بدقة أعلى، وحجمٍ أصغر.
    Yeni teknolojimizle, yalnızca tek bir veri akışını değil, aynı anda binlerce veri akışını yüksek hızda transfer edebiliyoruz. TED نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي
    Basit bir formül öneremem çünkü dijital teknolojimizin çalışma şeklini yeniden inşa etmemiz gerekiyor. TED وأنا لا يسعني أن أقدم وصفة بسيطة، لأننا مضطرون لإعادة هيكلة الطريقة التي تعمل بها تقنيتنا الرقمية بكاملها.
    Ama teknolojimizi, benim bile kaynaklarımızın kimliğini bilmediğim bir noktaya getirdik. Open Subtitles لكننا حصلنا على تقنيتنا للإشارة إلى حتى إن لم نعرف هوية مصدرنا
    Bunlardan, herbirinin içine koyarız böylece düşman teknolojimizi çalamaz. Open Subtitles لقد وضعناه في كل واحد منهم كي لا يستطيع العدو سرقة تقنيتنا
    Sadece teknolojimizi istiyorsunuz, başka birşey değil. Open Subtitles تريدون تقنيتنا فقط لا شيء أكثر
    teknolojimizi bizim anlayamadığımız şekilde değiştirme yeteneğine sahipler. Open Subtitles - هم قادرون على تعديل تقنيتنا -ولا نستطيع أن نفهم كيف
    Ama Uygulamalı Bilimler bölümü havaya uçtuğu düşünülürse artık teknolojimizi kullanamaz. Open Subtitles طالما تدمّر معمل العلوم التطبيقيّة، فلن يمكنه استخدام تقنيتنا...
    Ama Uygulamalı Bilimler bölümü havaya uçtuğu düşünülürse artık teknolojimizi kullanamaz. Open Subtitles طالما تدمّر معمل العلوم التطبيقيّة، فلن يمكنه استخدام تقنيتنا...
    Ama savunma Teknolojimiz Goa'uld'larınkinden çok daha gelişmiştir. Open Subtitles لكن تقنيتنا الدفاعية متقدّمة جدا عن ال جوؤولد
    Teknolojimiz daha gelişmiş, evren bilgimiz sizinkinden... Open Subtitles تقنيتنا أكثر تقدما معرفتنا المجرّدة للكون
    Teknolojimiz onlarınkinden her bakımdan daha ileridir... ve sizinkinden de. Open Subtitles تقنيتنا متفوّقة عليهم بكل الأشكال كما هى متفوقة عليكم
    Teknolojimiz daha alt düzeyde olabilir, ama oldukça etkili. Open Subtitles ربما تكون تقنيتنا دون المستوى إلا أنها فعالّة
    Teknolojimiz mühimmat parçalarını kimyasal bileşikleri ölçebilir ve izdüşümsel bir model oluşturabilir. Open Subtitles تستطيع تقنيتنا قياس تجزؤ المدفعية، التركيب الكيميائي و نمط مطياف الضوء
    CIA'in teknolojimize öyle bakmasına izin veremeyiz. Open Subtitles ولا يمكننا السماح لوكالة الاستخبارات الأمريكية بأن تبحث في تقنيتنا
    İçinde yaşadığımız çağda, olağanüstü teknolojimizle... Open Subtitles في هذا اليومِ و العُمرِ بكُلّ تقنيتنا الرائعة
    Kontrol edebileceğimizden daha hızlı ilerleyen teknolojimizin kurbanları olduk. Open Subtitles كلنا ضحايا تقنيتنا الخاصة التي كانت اسرع تطورا مما استطعنا ان نسيطر عليها
    Teknoloji kullanarak gezegeni doğal afetlerden korumak anlaşmanın bütününü bozmak olur. Open Subtitles أستخدام تقنيتنا الحديثة لمنع كارثة طبيعية سيكون أنتهاك وستبطل المعاهدات كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus