"تقوموا" - Traduction Arabe en Turc

    • siz
        
    • yapmanızı
        
    • yapmanız
        
    • yapıyorsunuz
        
    • yapmadınız
        
    • yapmazsanız
        
    • yapmalısınız
        
    • yapmıyorsunuz
        
    • yapın
        
    • bir demo
        
    siz ne yapıyorsunuz çocuklar? Sizin Noel alışverişi yapmanız gerekmiyor muydu? Open Subtitles أليس من المفترض أن تقوموا بالتبضع قبل ليلة رأس السنة ؟
    Açık olmadıysa, bunu gerçekten yapmanızı istiyorum. TED في حالة أنها ليست واضحة، فإنني أريد منكم حقًا أن تقوموا بهذا.
    Modern tarihin en büyük krizi yaşanıyor ve siz hiçbir şey yapmadınız. Open Subtitles هذه أعظم أزمة فى العصر الحديث ولم تقوموا بشئ بعد
    siz yapmazsanız onlardan daha fazla hoşlanmamak için şans yakalayacak. Open Subtitles سيكون لدية فرصة لكي لا يحب المزيد منهم لو انكم لا تقوموا بـ
    Size anlatacaklarımı anlamanız için, ilk önce bir şey yapmalısınız. Open Subtitles ‫لإستيعاب ما انا على وشك قوله لكم, ‫فى بادئ الامر, يجب ان تقوموا بشئ.
    Neden üzgün olmayı bırakıp da buraya yapmak için geldiğiniz şeyi yapmıyorsunuz, oyunu öğrenmiyorsunuz? Open Subtitles ما رأيكم بدلاً من أن تكونوا آسفين أن تقوموا بما تم جلبكم إلى هنا لأجله؟ والذي هو تعلم اللعبة؟
    Ama gerçek ortada siz şimdiye kadar, tam üç yıldır gereken şartları karşılayamadınız. Open Subtitles لكن الوقائع تدل أنكم لم تقوموا بما يطلب منكم منذو 3 سنوات متتاليه
    siz bizi tehdit etmeden önce biz mutlu bir gezegendik. Open Subtitles لقد كنا يوماً ما كوكباً سعيداً قبل أن تقوموا بتهديدنا
    Yani, mucizevi şekilde şu anda daha iyi olmazsak biraz ara verin ve bence siz biraz arkada durun. Open Subtitles لذلك, إذا لم تتحسنوا بشكل سحري بهذة الثانية إذاً أعتقد بأنه يجب تقوموا بما هو بمصلحة الفريق و ربما
    Bu gerçek. Sizlerin daha değişik düşünmenizi istiyorum, ama ayrıca birşeyler yapmanızı da istiyorum. TED هذا صحيح، أريدكم أن تفكروا بطريقة جديدة، لكنني أريدكم أن تقوموا بأشياء فعلية.
    Sizden hızlıca yapmanızı istediğim şey başınızla sağ tarafınızdaki kişiyi selamlamanız, ve daha sonra solunuzdaki kişiyi selamlamanız. TED ما اود منكم القيام به بسرعه، هو ان تقوموا بالايماء للشخص الجالس على يمناكم، و من ثم بالايماء للشخص الجالس على يسراكم،
    Ve hepsinden önemlisi, bunları göstere göstere yapmanızı istiyoruz. Open Subtitles وفوق كل ذلك نريدكم أن تقوموا بهذا بشكل مرئي
    Tekrar filan yapmanız mümkün mü acaba? Tekrar mı, hoşuma gitti. Open Subtitles هل هناك فرصة يا رفاق أن تقوموا بالإعادة أو قبيل هذا؟
    yapmanız gereken tek şey kendinizi salmayıp cesaretinizi kaybetmemenizdir. Open Subtitles الشيء الأساسي الذي يجب أن تقوموا به هو أن تتنظموا
    Bu zor bir durum ve siz sadece işinizi yapıyorsunuz. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Bu zor bir durum ve siz sadece işinizi yapıyorsunuz. Open Subtitles أعرف أن هذا موقف صعب وأنت فقط تقوموا بعملكم
    Takas için şansınız vardı ama yapmadınız. Open Subtitles كان لديكم الفرصة للقيام بعملية مبادلة، ولم تقوموا بها
    siz hiçbir şey yapmadınız. Zaten yapılacaktı. Open Subtitles لم تقوموا بفعل أي شيئ لقد أردنا إصلاحها قبل أن تعترضوا
    Şimdi, korkmayın. Aptalca bir şey yapmazsanız her şey yolunda gider. Open Subtitles ان لم تفزعوا او تقوموا بعمل غبي كلكم ستكونون بخير
    Size kodları verebilirim; fakat ondan önce benim için bir şey yapmalısınız. Open Subtitles أستطيع أن أعطيكم إياها، لكن عليكم أن تقوموا بشيء لأجلي
    Eğer elleriniz kanamıyorsa, doğru yapmıyorsunuz demektir. Open Subtitles إذا لم تكن أيديكم تنزف لإانتم لا تقوموا بها بالشكل الصحيح
    siz basın mensupları, işinizi yapın ve Teresa'nın yüzünü halka unutturmayın. Open Subtitles فقط تأدوا كوسائل إعلام أن تقوموا بواجبكم و أن تجعلوا وجهها ظاهر أمام الناس
    Eğer bir websitesiyse, sitenin bir ekran görüntüsünü gösterin. Yani, canlı bir demo yapmayın. TED أهو موقع على شبكة الإنترنت, أرني لقطة لموقعك هذا. أتعلمون , لا تقوموا بعرض حي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus