"تقومون" - Traduction Arabe en Turc

    • yaptığınız
        
    • siz
        
    • yapıyorsun
        
    • yapıyor
        
    • yaptığın
        
    • yapacaksınız
        
    • yapıyorsanız
        
    • yapın
        
    • çıkarıyorsunuz
        
    • yapmanıza
        
    • ediyorsunuz
        
    • yaparken
        
    • yaptınız
        
    • uğraşıyorsunuz
        
    • yaptığınızı
        
    Hepinizden yaptığınız işi bırakıp ortak salona geçmenizi istiyorum, millet. Open Subtitles أريدكم أن تتوقفوا عن ما تقومون بهِ وتذهبوا للغرفة الجماعية
    yaptığınız şey çok önemli. Ve elimizden geldiğince de yardım etmek isteriz. Open Subtitles ما تقومون به في غاية الأهمية ونود أن نساعدكم على ما نقدر
    Geçen altı ayda siz ikinizin yaptığı şey bu mu? Open Subtitles هل هذا ما كنتم تقومون بفعله خلال الستة أشهر الماضية؟
    Ama şikayetçi olan ebeveynlere göre hala ayrımcılık yapıyorsun. Open Subtitles بالنسبة للأولياء الذين قد يشتكون فأنتم تقومون بعزل الأطفال
    siz film insanları önemli şeyleri sadece kendiniz yapıyor sanıyorsunuz... Open Subtitles أنتم صناع الأفلام تعتقدون أنه وحدكم من تقومون بعمل مهم
    İspatlayın. Burada tek yaptığın, elde edemeyeceğin bir şey için yardım almak. Open Subtitles كل ما تقومون به هنا هو يبحث عن مساعدة أنك لن تحصل.
    Şöyle yapacaksınız. Open Subtitles يجب أن لا تقومون بالدوران , بهذا الشكل الكبير
    Eğer temel araştırmalar yapıyorsanız ve laboratuvarınız da varsa, evet ucuz. TED حسنا، ستكون كذلك إن كنتم تقومون بأبحاث أساسية ولديكم مختبر.
    Ben Noraida. Ben şu an--- yaptığınız TED konferanslarınızdan birinin parçası olduğum için oldukça heyecanlıyım. TED إسمي نوريدا. وأنا فقط.. انا متحمسه جدا أن أشارك في من مؤتمركم تيد الذي تقومون به و أي شئ أخر مثله.
    Bu yaptığınız her neyse buna hemen bir son vermelisiniz! Open Subtitles لذلك من الأفضل أن تتوقفوا , أيا ً كان ما تقومون بفعله
    yaptığınız şeyi biliyorum ve buna çok saygım var. Open Subtitles أعلم ما تقومون به يا رجال و أحترمه تماماًً
    Belki siz öyle yapıyorsunuz ama benim geldiğim yerde biz sonuna kadar gideriz. Open Subtitles ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه.
    Belki siz öyle yapıyorsunuz ama benim geldiğim yerde biz sonuna kadar gideriz. Open Subtitles ربما هذا ما تقومون به نحن نحتفظ بأزواجنا في المكان الذي أتيت منه.
    Ultrason, yatarak ve ayakta yapıyorsun. Open Subtitles فحص الصدى فوق الصوتي تقومون به استلقاءً ووقوفاً
    Nasıl yapıyorsun bilemiyorum. Yabancıların çıplak vücutlarına dokunmak. Open Subtitles لا اعلم كيف تقومون بذلك لمس جسد شخص غريب
    Bayan Sutphin, sessizlik dedim. tatlım merhaba. Oh, çocuklar ev ödevlerinizi yapıyor musunuz? Open Subtitles عزيزي , اهلاً يا اولادي , هل تقومون بالواجبات المدرسية؟
    yaptığın şey buysa kollanmaya ihtiyacım yok. Open Subtitles أنا لست بحاجة إلى مشاهدة أكثر، إذا كان هذا هو ما تقومون به.
    1. Sınıf'ta ben de yaptım, son sınıf olunca siz de yapacaksınız. Ama çok iyi gidiyorsunuz. Open Subtitles لقد فعلت هذا عندما كنت مستجدة وسوف تقومون بهذا عند التخرج ولكنكن تبلين بلاءا حسنا
    Ve size şunu söylüyorum, ne yapıyorsanız yapın, sabırlı olmalısınız. TED وأخبركم, في اي شيئ تقومون به, عليكم التحلي بالصبر لأدائه--
    Konu ne olursa olsun, siz çocuklar harika iş çıkarıyorsunuz. Open Subtitles على أية حال أنا أرى بأنكم يا شباب تقومون بعمل جيد هنا
    - Ben yapabilirim. - Hayır, otopsi yapmanıza izin veremem. Open Subtitles أنا مؤهلة تماما لا ، لا أستطيع أن أترككم تقومون بعملية التشريح
    - Kendinizi ne zamandır tekrar inşa ediyorsunuz? Open Subtitles منذ متى وأنتم تقومون بإعادة بناء أنفسكم؟
    Hiç kendinizi bir restoranda gereksizce tekrar tekrar sadece bunu yaparken buldunuz mu? TED هل صادف وأن وجدتم أنفسكم بمطعم ساهون وأنتم تقومون بهذه الحركة مرارا وتكرارا؟
    Çok zor ve tehlikeli bir görevi yerine getirdiniz ve şahsi şüpheleriniz olsa da, olmasa da yaptınız. Open Subtitles .. لقد قمتم بمهمة صعية وخطرة للغاية ولقد فعلتوها علي الرغم من تخوفي الشخصي انكم قد تقومون او لاتقومون بها
    Biriniz sıkıntılı bir şey yaşarken o sorunla yüzleşmektense bizimle uğraşıyorsunuz. Open Subtitles ،بمجرد ما تمرون بشيء متعب ومقلق .وعوض التعامل مع الوضع، تقومون بإخافتنا
    Yoksa bunun meşru bir tepki olmadığını mı düşünüyorsunuz? Çünkü bu kamuya yansıdı, bu güçle ne yaptığınızı tam olarak bildiklerini size deklare ettiler mi? TED هل تعتقد ان هذا لم يكن رد فعل حقيقيا, انه ولان الامر صار علنيا الان, باتوا يعرفون ما تقومون به حقيقه بالصلاحيات التي اعطوها لكم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus