"تقيس" - Traduction Arabe en Turc

    • ölçer
        
    • ölçmen
        
    • ölçecek
        
    • ölçtün
        
    • ölçmelisiniz
        
    • ölçüyor
        
    • ölçen
        
    • ölçüyorsunuz
        
    • ölçerek
        
    Aktüatör gelir, uzvun yüzeyini bulur, yüksüz şekli ölçer ve dokularda ilerleyerek her anatomik noktadaki doku uyumluluğunu ölçer. TED تدخل المشغلات الميكانيكية وتجد سطح الطرف تقيس شكله المفرغ وتذهب إلى الأنسجة لتقيس توافق الأنسجة في كل نقطة تشريحية
    Bunu öğrenmenin tek yolu Merkür etkisine karşı kendini ölçmen. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لكي تعرف هي بأن تقيس نفسك ضد سهول الزئبق.
    Bu saat neredeyse 16 haneli frekansları, ya da zaman aralıklarını ölçecek. Open Subtitles تقيس هذه الساعه التردُّدات أو الفترة الزمنيَّة الفاصلة .حتى 16 رقماً تقريباً
    Tabii ki, ...elementleri merkezi bir noktadan ölçtün, ...çemberin içindeki 0'dan başlayan derecelerle, ve yerden yükseklikle. Open Subtitles بالطبع كنت تقيس العنصر من نقطة مركزية الدرجات من الصفر وحول الدائرة ثم الارتفاع فوق الأرض
    Aynı zamanda, hedefin dayanıklılığını da iyi ölçmelisiniz ki doğru miktarda alkol ve ilaç işinizi görsün. Open Subtitles لكي تجعل قصتك في اليوم التالي , سهلة التصديق وفي نفس الوقت عليك ان تقيس مدى إحتمالهم
    Asıl mesele elimizdeki bu teknolojilerin aslında yanlış şeyi ölçüyor olması. TED لذا فإن النقطة هي أن هذه التقنيات التي نمتلكها تقيس بالفعل الشيء الخاطئ.
    Tamam. Balıklarını beslemeyen bir çiftlik. Başarısını avcılarının başarısına göre ölçen bir çiftlik. TED حسناً , مزرعة لا تطعم أسماكها .. ومزرعة تقيس نجاحها .. على مدى نجاح مفترسي أسماكها
    Beyninizde bir ileri bir geri sıçratarak bu elektrik akımlarını ölçüyorsunuz. TED فأنت تقيس هذه التيارات الكهربائية، التي تخوض ذهاباً وإياباً في دماغك.
    Hatta bir bulutun büyüklüğünü ölçerek, bir saati hoşça geçirebilirim. Open Subtitles حتى أنني قضيت ساعات ممتعة في الأشياء التي تقيس حجم الغيوم
    Alınmayın ama, Teğmen ışık yılı mesafeyi ölçer, zamanı değil. Open Subtitles ليس كافياً أيها الملازم السنوات الضوئية تقيس المسافة وليس الوقت
    Entropi karmaşık bir terim fakat temelde entropi, şifrelerin gücünü ölçer. TED كلمة عشوائية هي مصطلح معقد لكنها تقيس قوة كلمات المرور بشكل أساسي
    Çubuklar parlaklığı ölçer, böylece ne kadar ışık olduğunu biliriz. TED العصي تقيس السطوع حتّى نعرف كمية الضوء الموجودة.
    özgül ağırlığını ölçmen lazım." TED عليك أن تقيس ثقلها المحدد، حسنا؟
    İki kenarın arasını da ölçmen gerek. Open Subtitles يجب أن تقيس العرض أيضاً
    Orayı ölçmen gerekmiyor. Open Subtitles ليس عليك أن تقيس هذا.
    Biri hayat ipini çevirecek, diğeri ipi ölçecek ve son olarak Atropos ölüm anında büyük makasıyla ipi kesecekti. Open Subtitles : الأول " أنَّك تنسجُ خيطَ حياتك " : الثاني " أن تقيس خيط حياتك " : الأخير " قاطعُ الخيط "
    Endişelenme, Edward, bu makine sen çizerken sadece gözlerinin hareketlerini ölçecek. Open Subtitles (لا تقلق يا (إدوارد هذه الأله تقيس حركات عينيكِ بينما تقوم بالرسم
    Ve gittin, o saçma sapan tansiyon aletini aldın geldin ve sonra normalin üstünde diye bütün gece tansiyonunu ölçtün durdun. Open Subtitles ذهبتواشتريتجهازضغط الدمالسخيف... وبدأت تقيس ضغط دمك طوال الليل حتى ارتفع قليلا فوق المعدل الطبيعي
    Bana kalırsa sizi kendine örnek alan kişilerle ölçmelisiniz hayatınızı. Open Subtitles ... أنا أعتقد أنه يجب أن تقيس نفسك بالناس الذين يقيسون نفسهم بك
    Dünyanın zamanı gösteren en doğru saati, aşırı soğutulmuş atomların salınımını ölçüyor. Open Subtitles إنها أدق ساعة في العالم تقيس تذبذب الذرات المفرطة التبريد
    Çünkü Çevre Koruma Ajansı tesisler arasındaki mesafeyi sınırdan sınıra ölçmüyor, merkezden merkeze ölçüyor. Open Subtitles أكثر فى نفس الأرض لأن الوكاله تقيس المسافه بين المنشأتين ليس من الحدود إلى الحدود ولكن من المركز إلى المركز
    Hem oşinografik, hem de atmosferik tüm kilit değişkenleri ölçen bilim sınıfı sensörlerle yüklü ve canlı yayın uydusu bu yüksek çözünürlüklü veriyi gerçek zamanlı olarak kıyıya aktarıyor. TED محمّلين بمجموعة من أجهزة الاستشعار العلمية التي تقيس شتّى المتغيرات الأساسية، الخاصة بكل من المحيط والجو، وتنقل وصلة الأقمار الصناعية المباشرة هذه البيانات عالية الدقة عودة للساحل إبانها.
    O gün ilerleyen vakitlerde Miguel'le birlikte bu alanda arabayla dolaşırken Miguel'e şunu sordum: "Daha önce bulunduğum çiftliklerin aksine bu kadar doğal görünen bir yerde başarıyı nasıl ölçüyorsunuz? TED ثم في ذلك اليوم لاحقاً , كنت أقود سيارتي حول المنشأة مع " ميجيل " فسئلته " بالنسبة لمكان يبدو طبيعي هكذا " ليس كمثل أي مزرعة رأيت من قبل , " كيف تقيس مدى نجاحك ؟ "
    Bu algılayıcı zekanızı ölçerek vücut kondisyonunuzu otomatik olarak düzenler. Open Subtitles هذه المجسات سوف تقيس حاله الجسد اوتوماتيكيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus