"تقيم في" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşıyorsun
        
    • kalıyor
        
    • da kalıyorsun
        
    • kalacak
        
    • yaşayan
        
    • kaldığını
        
    • yaşadığını
        
    Brookline'de yaşıyorsun, şehir kulübüne fazla uzakta değilmişsin. Open Subtitles "سمعت أنك تقيم في "بروكلين ليس بعيداً عن نادي الجولف
    Arnold Washington, Quincy'de 311 nolu Hazer sokakta yaşıyorsun karının adı Linda ve 3 küçük köpeğin var sakın alarmı çalıştırma ayrıca nakit odasında, Morton Clavence. Open Subtitles "أرنولد واشنطن" إنك تقيم في 311شارع هيزر في كوينسي مع زوجه إسمها "ليندا" و ثلاثة كلاب صغيره لا ترسلوا إشارة أستغاثه
    Görünüşe göre istasyonun etrafındaki saçma sapan pansiyonlardan birinden kalıyor. Open Subtitles يبدو أنها تقيم في فندق عائلي غريب بجوار المحطة
    Niye bir Müslüman'da kalıyorsun? Open Subtitles لم تقيم في بيت أحد المسلمين؟
    Neden dünya çağında ünlü bir bilim insanı, bir otel yerine bizim dairede kalacak? Open Subtitles لِم ستقيم عالمة مشهورة عالميا في شقتنا بدلا من أن تقيم في فندق؟
    Hamile kalıp, hamile kızların olduğu sınıfa atılan, karavanda yaşayan fakir kızdım. Open Subtitles كنت تلك الفتاة ذات الملابس الرخيصة التي تقيم في مقطورة و التي حملت و تم وضعها في فصل الحوامل
    Neden kazan dairesinde kaldığını sormamın mahsuru var mı? Open Subtitles هل أستطيع أن أسألك لماذا كنت تقيم في غرفة المستخدم ؟
    Bana neden ormanda yaşadığını, uykunda sayıkladığını ve bir hortlak tarafından pusuya düşürüldüğünü anlatmak ister misin? Open Subtitles هل ستخبرني انك تقيم في الغابة؟ بالصراخ اثناء نومك وكمين من عائد
    Randolph 27 Lane'de yaşıyorsun eşinin adı Linda Open Subtitles "مورتون بريفت" أنت تقيم في 27كاونتنج لين في راندولف زوجتك إسمها "ليندا" أيضاً
    Edina'da mı yaşıyorsun? Open Subtitles -إذاً ، أنت تقيم في ايدينا إذاً
    Buralardamı yaşıyorsun ? Open Subtitles هل تقيم في الجوار؟
    Peki Kiev'de nerede yaşıyorsun? Open Subtitles واين تقيم في كييف
    Eğer zamanda yolculuk edebiliyorsa, neden o sikik evinde kalıyor? Open Subtitles إذا كان بإمكانها أن تسافر عبر الزمن يا رجل فلماذا تقيم في تلك الشقة القذرة؟
    Özel bir güvenlik ekibiyle, mahkemenin yakınlarındaki bir otelde kalıyor. Open Subtitles أنها تقيم في فندقٌ قربَ مبنى المحكمة مع فريقِ حماية خاص
    Görünüşe göre istasyonun etrafındaki saçma sapan pansiyonlardan birinde kalıyor. Open Subtitles يبدو أنها تقيم في فندق عائلي غريب
    Neden Londra'da kalıyorsun? Open Subtitles -لماذا تقيم في (لندن)؟
    Önümüzdeki üç gün Grand Otel'de kalacak. Open Subtitles انها تقيم في فندق غراند للثلاثة أيام المقبلة
    Her semtte, ürkütücü eski evlerde yaşayan korkunç yaşlı kadınlar vardır. Open Subtitles كل بلدة لديهـا امرأة مسنـة مخيفـة تقيم في منزل قديم مخيف أكثـر منهـا
    Patronumun bu odada kaldığını düşünmüştüm. Open Subtitles أنا .. أعتقد أن رئيستي تقيم في هذه الغرفة
    İşe erken gittiğin için burada olacağını düşündüm ama bir otelde yaşadığını sanıyordum. Open Subtitles ذهبت للعمل في وقت مبكر، لذلك حسبت أنّك ستكون هُنا، ولكني اعتقدت أنّك تقيم في فندق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus