"تكسبه" - Traduction Arabe en Turc

    • kazanmak
        
    • kazanacak
        
    • kazandığının
        
    • kazanabileceğinden
        
    Gordugum kadariyla, kazanmak icin icinde olmaliyiz, demek istedigim su ki, millet, siz silahimi doldurun, ben de onu vurayim. Open Subtitles هكذا أرى الأمر يجب أن تشارك في الأمر حتى تكسبه لذا فإن كل ما أقوله لكم يا جماعة زودوني بما يلزم و أنا سأنفذ
    Bir patenti almaya hak kazanmak için şart olan bu şeye "Parlak Fikir" dendi. Open Subtitles "الذي يدعونها "توهج العبقريه التي تكسبه حق براءة الآختراع
    T.C.E.'ye maruz kalındığını kanıtlarsa çok şey kazanacak ve artık bu işin onun için o kızlardan çok reklam ve parayla ilgili olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles بأنّ لديها كثير ممّا تكسبه إن "أثبتت التعرّض لِـ"تي سي إي و بدأت أعتقد أنّ هذا يهمّها من ناحية المال والشهرة . أكثر ممّا يهمها أمر أولائك الفتيات
    T.C.E.'ye maruz kalındığını kanıtlarsa çok şey kazanacak ve artık bu işin onun için o kızlardan çok reklam ve parayla ilgili olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles بأنّ لديها كثير ممّا تكسبه إن "أثبتت التعرّض لِـ"تي سي إي و بدأت أعتقد أنّ هذا يهمّها من ناحية المال والشهرة . أكثر ممّا يهمها أمر أولائك الفتيات
    Burada kazandığının iki mislini yaparsın. İlgilenir misin? Open Subtitles سوف تكسب ضعف ما تكسبه هنا ، هل انت مهتم ؟
    Böylece normalde kazandığının iki misli kazanacaksın. Open Subtitles وذلك ياضاعف لك الذي تكسبه في القتال العادي
    O kutunun içindekiler bir yılda kazanabileceğinden daha değerli! Open Subtitles محتويات هذه الحقيبة تساوى اكثر مما تكسبه فى سنة
    Bir ayda kazanabileceğinden fazlası. Open Subtitles أكثر مما تكسبه في شهر.
    Hatırlaman gereken hayatı boyunca giderken daha az şans ile kazanmak, paylaşmak için Open Subtitles بالطبع أفعل هذا. عليّك أن تتذكر وأنت تمضي في حياتك... أن تقتسم بعض مما تكسبه مع من هم أقل حظًا.
    Para kazanmak için para harcaman gerekir, Lou. Open Subtitles عليك أن تدفع المال لكي تكسبه يا (لو)
    Anlamadım. Emma inanmayı bırakınca o ne kazanacak? Open Subtitles لمْ أفهم، ما الذي تكسبه إذا توقّفت (إيمّا) عن الإيمان؟
    Bunun için de kazandığının yüzde 60'ını alırım. Open Subtitles أنا أضع الرهانات لذا فأنا أتحمل الخسارة أيضا لو خسرت أنت لذا ، أمام ذلك ، أنا سوف أحصل على 60% مما تكسبه
    Bu işe ihtiyacın olduğunu biliyorum. Burada kazandığının belki üç katını kazanacaksın... Open Subtitles .. ستكسب ثلاثة أضعاف ما تكسبه هنا
    Kartelin ABD'de kazandığının yüzde onunu aklıyorum, değil mi? Open Subtitles قمت بغسيل 10 بالمئة مما تكسبه العصابة في "الولايات المتحدة"؟ صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus