"تكلفة" - Traduction Arabe en Turc

    • bedeli
        
    • maliyeti
        
    • fiyatı
        
    • maliyetini
        
    • pahalı
        
    • param
        
    • ücreti
        
    • mal
        
    • para
        
    • parası
        
    • fiyatını
        
    • mâl
        
    • paramız
        
    • maliyet
        
    • maliyetinin
        
    Elbette, dijital bir devrim olduğu için, telefonu kurmanın bedeli de düşüyor. Bu durumda daha da çarpıcı olurdu. TED وبطبيعة الحال , إذا كانت تكلفة تركيب الهاتف تنخفض , بسبب وجود الثورة الرقمية, قد يكون الأمر أكثر درامية.
    Ama düşünecek olursanız, uluslararası standartlar belirlemenin maliyeti mafiş, hiç birşey! TED إذا فكرتم بها، فان تكلفة إصدار القوانين العالمية هي لا شئ.
    Ne zaman bir şey son aşırı düşük maliyet olursa onun fiyatı bir bütün olarak tırmanmaya elverişlidir. TED عندما يصبح شيء ذي تكلفة منخفضة للغاية فإنه يصبح قابلا للتطوير على نطاق واسع.
    Yirmiden fazla kıtalar arası uçuşun maliyetini dert etmiyoruz değil mi? Open Subtitles ولا يوجد قلق من تكلفة لـ20 رحلة خاصة أخرى عبر القارات؟
    Sağlık sisteminin Amerika'da pahalı olması kısmen bu davalar ve sağlık sigortaları nedeniyledir. TED تكلفة الرعاية الصحية العالية في الولايات المتحدة يعود جزئيا إلى تكاليف التقاضي والتأمين
    Buradan yüzük kutusu almaya bile param yetmez gibi geliyor bana. Open Subtitles لديّ شعور أنه لايمكني تحمل تكلفة صندوق خاتم في هذا المكان
    Şimdi, geleneksel tepki tabiki de asgari ücreti gerektiren işleri arttırmak oldu. TED الآن سيكون رد فعل الأرثوذكس بالطبع، هو رفع تكلفة وظائف الحد الأدنى للأجور أليس كذلك؟
    Ya bunu kendim ödersem? Bana ne kadara mal olur? Open Subtitles ماذا إذا دفعت تكلفة العملية لوحدي كم سيكلفني هذا ؟
    Kumaşın koyu olduğunu düşünüyorsan, para almadan değiştiririz. Open Subtitles تعتقدين ان النسيج مظلم جداً سنعيد تغطيته لك بدون تكلفة أخرى
    Bu hastalardan hiç birinin özel odaya yetecek parası var mıydı? Open Subtitles هل أى من هؤلاء المرضى يستطيعون تحمل تكلفة غرف خاصة ؟
    Hiç de bile ama iş yapmanın bedeli bu işte. Open Subtitles كلّا بالطبع، ولكنّي أخشى أنّ هذه هي تكلفة آداء العمل.
    Bunun da sosyal bir bedeli var: Bu haşerelerden kurtulamayan çocukların okula gitme oranları daha düşük oluyor. TED هناك تكلفة اجتماعية لذلك: الأطفال غير الحاصلين على علاج التخلص من الديدان لديهم معدلات أدنى في حضورهم المدرسي.
    Bir şey yapmamanın bedeli çok daha yüksek olur efendim. Open Subtitles مع احترامي نائب الرئيس تكلفة عدم القيام بشيء يمكن ان تكون اكبر بكثير
    Güneşin maliyeti geçen sene yüzde 50 düştü. TED تكلفة الطاقة الشمسية انخفضت 50 بالمئة منذ السنة الماضية.
    Pit ekiplerine ihtiyacımız olduğunun bir başka göstergesi de bakımımızın altından kalkılamayan maliyeti. TED وهناك دليل آخر على أننا بحاجة إلى تأليب أطقم، وهذا هو تكلفة متحكم من منا الرعاية.
    2008'de bu uçuşların fiyatı Virgin'de 200.000 olacak. TED منذ عام 2008 يوجد طائرة شركة فيرجين .. والتي تقوم برحلات شبه مدارية تكلفة الرحلة هي 200000 دولار
    Tabii ki, aynı zamanda bu pompalama ekipmanını küçülttü ve sermaye maliyetini de. TED وهذا بطبيعة الحال يقلص من معدات الضخ .ومن تكلفة رأس المال الخاص بها كذلك
    Ve keşiflerinden sadece birkaç yıl sonra, alüminyum gümüş kadar pahalı bir metalden bir genel yapı malzemesine dönüştü. TED و بعد سنوات قليلة فقط من اكتشافهما، تغير الألمونيوم من معدن ثمين تكلفته تساوي تكلفة الفضة إلى مادة بنائية خام شائعة.
    Çok az param var. Feribota yetmez. Open Subtitles ليس لدي الكثير من المال لا أستطيع تحمل تكلفة ركوب العبارة
    Artık, O ambulans çağırma ücreti de dahil olmak üzere 60 bin dolar sağlık borcu olan bir evsizdi. TED وبعدها بفتره قصيرة أصبح متشردًا وعليه ديون 60000 دولار تكلفة علاج، بما في ذلك رسوم سيارة الإسعاف التي أقلته للمستشفى.
    işçilik kullanılan materyallerden daha pahalıya mal oluyor. TED أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد.
    yani belkide bir ortak bulabilmenin yolları hakkında konuştuk. bu teknolojnin fiyatını daha aşağı çekebilir. TED لذا تحدثنا عن طرق أخرى للشراكة لكي نتمكن من خفض تكلفة هذه التقنية
    Bu gelişimin sonucu milyarlarca yıla ve bir çok türe mâl oldu! Open Subtitles إنه مزيج من بلايين السنين من التطوير و تكلفة أجزاء لا حصر لها
    Şimdi birçoğuna paramız yetmeyeceğini biliyorum, ama yine de bakmak hoşuna gider diye düşündüm. Open Subtitles أنا أنا أعلم أننا لا نستطيع تحمل تكلفة معظمهم الآن إعتقد أنك ستحبين إلقاء نظرة على اية حال
    Bu bize 100 kattan fazla maliyet etkinliği avantajı sağladı. TED وهذا أعطانا ميزة تكلفة الفعالية بمقدار أسي أكبر من 2.
    Ayrıca başarısız olmanın maliyetinin daha da yüksek olduğunu unutmamalıyız. TED يجب أن نتذكر أن تكلفة الفشل هي أسوأ من ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus