"تكلف الأمر" - Traduction Arabe en Turc

    • pahasına olursa
        
    • ne olursa
        
    Nedenini söylemedi ama seni ne pahasına olursa olsun durdurmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles ولم يقول لماذا لكنه قال أن أوقفك مهما تكلف الأمر
    Daha fazla asker ve ekipman getirecekler ve ne pahasına olursa olsun getirmeye devam edecekler. Open Subtitles سوف يحضرون المزيد من الرجال والمعدات وسيستمرون في إحضارهم مهما تكلف الأمر
    Aslına bakarsanız, ne pahasına olursa olsun uzak durmanız gereken bir gemi var. Open Subtitles فى الواقع، هناك سفينه واحده يجب علينا تفاديها مهما تكلف الأمر
    Ama ne olursa olsun onun planını bozacağız. Open Subtitles الآن، إنه لا يأبه بشىء قد يتعقبه مهما تكلف الأمر.
    ne olursa olsun, hayallerimize sıkı sarılmamız gerektiğini söylüyorlar. Open Subtitles تسع مرات من أصل عشرة يقولون فيها أنه يجب أن تتمسكِ بحلمك مهما تكلف الأمر
    Bu sınavı atlatacağız. Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles و سنمر بهذا الإختبار مهما تكلف الأمر
    Ne pahasına olursa olsun koru. Zindanları emniyete al. Open Subtitles ودافعوا مهما تكلف الأمر وآمنوا السجن.
    ...ne pahasına olursa olsun, amacım gerçekleşecek. Open Subtitles سيتحقق هدفي مهما تكلف الأمر.
    Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles مهما تكلف الأمر
    Onları ne pahasına olursa olsun koruyacağım! Open Subtitles وسأحميهم مهما تكلف الأمر
    Ne pahasına olursa olsun. Open Subtitles مهما تكلف الأمر
    Bazen, bedeli ne olursa olsun doğru şeyi yapmalı. Open Subtitles انظر، أحياناً تضطر لعمل الشيء الصحيح مهما تكلف الأمر
    Size ihtiyaçları olduğu zaman ne olursa olsun yaparsınız. Open Subtitles عندما يحتاجون إليك, تقوم بما يحتاجون مهما تكلف الأمر.
    Size ihtiyaçları olduğu zaman ne olursa olsun yaparsınız. Open Subtitles عندما يحتاجون إليك, تقوم بما يحتاجون مهما تكلف الأمر.
    Bedeli ne olursa olsun. Geride... Open Subtitles .. لا يهم مهما أن تكلف الأمر أو مهما أن كان
    Buraya kimse girmesin. ne olursa olsun. Open Subtitles لا تمسح بدخول أي شخص هنا مهما أن تكلف الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus