"تكلمنا مع" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştuk
        
    • görüştük
        
    • Bu sirkette
        
    • konuştuğumuza
        
    • ile görüşüyoruz
        
    - Heather'la konuştuk. - Ona sorunundan bahsettik. Open Subtitles ــ تكلمنا مع هيذير ــ وأخبرناها عن مشكلتِك
    Rubins ile konuştuk ve bize ne olduğunu anlattı. Open Subtitles تكلمنا مع عائلة روبنز واخبرونا بماذا حدث
    Joanne Raphelson'un New York'taki yayıncısı ile konuştuk. Open Subtitles تكلمنا مع محرر جوانا رافيلسون في نيويورك
    Evet, karısıyla birkaç kez görüştük. Elimizden geldiğince hızlı davranmaya çalışacağız. Open Subtitles نعم ، نحن تكلمنا مع زوجته عدة مرات اننا نتحرك سريعا بكل ما نستطيع
    Bu sirkette çalisan birkaç kisiyle görüstük ancak hiç kimse Steve Madden halka arzi hakkinda bir sey bilmiyor. Open Subtitles لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن
    Az önce Ruslarla konuştuğumuza göre onu kaçıranlar oldukça uyarı almış olurlar. Open Subtitles والأن، بما أننا تكلمنا مع الروسيين فسيصل كلامٌ إلى خاطفيها
    Katalist Kağıt ile görüşüyoruz. Open Subtitles لقد تكلمنا مع " كتاليست بيبير"
    İç güvenlikle konuştuk ve iyi haberlerimiz var. Open Subtitles تكلمنا مع الأمن الداخلي ولدينا أخبار رائعة
    Bilmelisiniz ki Bay Dereham, eskiden o yatakhanede kalan birkaç hizmetçiyle konuştuk. Open Subtitles يجب عليك ان تعرف, يا سيد ديرهام بأننا تكلمنا مع بعض الوصيفات الذين اعتادوا على النوم في الملجأ نفسه
    Ailenle konuştuk. Open Subtitles اسمعي,لابد وانك منهكة للغاية لقد تكلمنا مع والديك,سيلتقون بك
    Onun sınıf arkadaşlarıyla yine konuştuk. Open Subtitles حسناً، لقد تكلمنا مع زميلاتها بالصف مرة أخرى
    Görgü tanığı komşularla konuştuk, ...geçen ayda Indira Starr'ın arabasını gördüklerini söylediler. Open Subtitles تكلمنا مع مراقبي الحي وقالوا أنهم رأوا سيارة أنديرا ستار هناك طوال الشهر الماضي
    Dün gece annenle konuştuk ama babanın öldüğünü bilmiyorduk. Open Subtitles تكلمنا مع أمك ليلة البارحة ، لم نعلم شيئا حول ذلك
    Çevreyi araştırdık, silah seslerini duyup camdan bakan bir kaç kişiyle konuştuk. Open Subtitles اه, قمنا بالاستطلاع, تكلمنا مع القليل من الناس الذين سمعو اطلاق النار, نظرو من نافذات منازلهم
    annesi adama resmen tasma takmış, onu aştıktan sonra konuştuk, hiç bir şey söylemiyordu. Open Subtitles وبعد أن تكلمنا مع أمه والتى كانت تٌضيق الخناق عليه كثيرًا لم يُقل شيئًا
    Sadece buranın müdürü ile konuştuk. Open Subtitles واسمع هذا. تكلمنا مع مديرِ المصنع هنا
    Bu sabah avukatla konuştuk yakında evde olacak. Open Subtitles لقد تكلمنا مع المحامين هذا الصباح
    O cesur çevreci feministleri birer kahraman olarak görenlerle konuştuk. Open Subtitles لقد تكلمنا مع العديد من الاشخاص الذين شاهدوا هولاء المحتجون الشجعان كابطال .
    Spencer Ailesi ile görüştük. Open Subtitles تكلمنا مع عائلة (سبينسر) وإنهم يتمنون...
    Bu sirkette calisan birkac kisiyle gorustuk ancak hic kimse Steve Madden halka arzi hakkinda bir sey bilmiyor. Open Subtitles لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن
    Olayda adı geçenlerle konuştuğumuza inanıyoruz. Open Subtitles ولكننا نعتقد أننا تكلمنا مع الشخص أو الأشخاص المعنيين
    Onunla görüşmüyoruz. Nick Rubenstein ile görüşüyoruz. Ari onu temsil ediyor. Open Subtitles تكلمنا مع (ريك روبنستين) (آري) يمتله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus