"تكن مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • değildi
        
    Büyük araba konforu gibi. Ve öyle alelade bir öpücük değildi. Open Subtitles اتحدث عن سيارة كبيرة مريحة وهي لم تكن مجرد قبلة بسيطة
    Şimdi unutmayın... Medellin Karteli sadece büyük bir çete değildi. Open Subtitles يجب معرفة أن جماعة ميدلين لم تكن مجرد عصابة كبيرة
    Öyle sıradan bir yenilgi değildi. Tam bir felaketti. Open Subtitles لم تكن مجرد هزيمه عاديه لـقـد كـانـت كـارثـه مروعـه
    Yani belki senin de neredeyse iç organlarının dökülmesi kaza ile değildi. Open Subtitles أعني أن الحادثة التي وقعت لكِ بأن أحشائكِ قد كانت تنزع لم تكن مجرد مصادفة
    O gün sana sarılmam öylesine bir hareket değildi. Open Subtitles تلك المره التى ضميتكِ الى فيها لم تكن مجرد لحظة تهور
    Hareketli bir deneyimdi, ...çadırdan çıktığında anladı ki, içine oturan şamanın sözleri değildi. Open Subtitles لقد كانت تجربة تأجج المشاعر ولكن بعد مغادرة الخيمة لم تكن مجرد كلمات الكاهن التي أثرت بها
    Onlar sadece bir hurda yığını değildi Johann onlar içinde Boğucu Duman nefes yavruları vardı. Open Subtitles حسناً, هذه لم تكن مجرد كومة من الخردة المعدنية يا يوهان لقد كانت خلية لــ نافثي الدخان مع يرقات حديثة الولادة بداخلها
    Bu sadece bir cinayet değildi. Bu... bu bir sanat eseri soygunuydu. Open Subtitles لم تكن مجرد جريمة قتل هذه سرقة أعمال فنية
    Bu mucize, ölmüş Nasıralı'yı sahtekarca yüceltmek için aktörlerin rol yaptığı bir tiyatrodan başka bir şey değildi. Open Subtitles هذه معجزة لم تكن مجرد اكثر من مسرحية مع ممثلين يقومون بأدوارهم
    - Sadece doktorun değildi, değil mi? Open Subtitles و قنينة فودكا من البار الصغير لم تكن مجرد دكتورة فحسب، أليس كذلك؟
    Bu sadece ormandan gelen tuhaf bir uğultu ya da tavana saplanan bıçaklar gibi değildi. Open Subtitles لم تكن مجرد أصوات غريبة في الغابة او سكاكين في السقف
    Başta korkuyordum ama sonunda açıldığım için kendimle gurur duydum çünkü bu sadece bir fikir meselesi değildi. Open Subtitles بالبداية، كنت مرعوبة ولكن بنهاية الأمر، كنت فخورة أنني خرجت للعالم بطبيعتي لأنه لم تكن مجرد كلمة
    Bu yanlış atış sadece bir isabetten ibaret değildi ayrıca her şeyi de değiştirmişti. Open Subtitles هذه الطلقة الخطأ لم تكن مجرد هدف هذا غيّر كل شيء
    İmam için ise sadece bir resim değildi, ondan daha fazlasıydı. TED بالنسبة للإمام ،لم تكن مجرد رسومات ; بل كانت بالفعل أعمق من ذلك .
    Fakat, oğlumun ölümü sadece bir intihar değildi. TED لكن وفاة ابني لم تكن مجرد انتحار.
    Kağıt kesiği değildi, değil mi? Open Subtitles لم تكن مجرد ورقة, هل الامر كذلك؟
    Normal bir araştırma gezisi değildi. Bana bunları yaptı. Open Subtitles لم تكن مجرد بعثة أخرى لقد فعلت هذا
    Geçiştirmek için değildi. Open Subtitles إنها لم تكن مجرد هذا الشيء العابر.
    O sıradan bir yarış atı değildi. Open Subtitles إفهمي ذلك لم تكن مجرد فرسة سباقات
    Bunlar sadece saldırı değildi. Deney yapıyor. Open Subtitles لم تكن مجرد هجمات لقد كانوا تجارب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus