"تكون مجرد" - Traduction Arabe en Turc

    • Sadece
        
    • bir
        
    bir pencere Sadece bir pencere olmak zorunda değil. TED النافذة ليس عليها أن تكون مجرد نافذة بعد الآن.
    Sadece hatıra olarak kalacaklarsa hayır. Open Subtitles ليس إذا كان الهدف منها أن تكون مجرد ذكرى.
    Daha çok olması her zaman iyi değil, bazen Sadece daha çoktur. Open Subtitles الكثرة لا تعنى الأفضل .. لينوس أحيانا تكون مجرد زيادة عدد ألتقط واحدة
    Oldukça kurnaz bir sıçansın, Scalise, ama bu gece işin bitiyor. Open Subtitles قد تكون مجرد جرذ ذكى يا اسكاليسى, ولكن الليلة ليست ليلتك
    Bizim için iğrenç olurdu ama onlar için basit bir kültürel norm olabilir. Open Subtitles سيكون مثير للاشمئزاز لنا، ولكن بالنسبة لهم، والتي قد تكون مجرد المعيار الثقافي.
    Bu, doğanın Sadece çiftleşmemiz için bize oynadığı bir oyun olabilir mi? Open Subtitles يمكن أن تكون مجرد خدعة, خدعة عبثت بنا بواسطة الطبيعة لجعلنا نمارس الجنس؟
    - Ne düşüneceğimi bilmiyorum. Umarım Sadece bir efsanedir. Open Subtitles لا أدري و لكنى اتمنى ان تكون مجرد اسطوره
    İçimden böyle düşündüm belki de bir anlamı vardır. Belki de Sadece tesadüftür. Open Subtitles و لكن ثانية ربما تكون مجرد مصادفة قد يكون الاسم لا علاقة له بذلك
    bana uyan bir hikaye var ama delil olmadan bu... Sadece bir hikaye. Open Subtitles هناك قصة تثير شكوكي, و لكن بدون دليل تكون مجرد قصة
    Muhtemelen Sadece egzama. bir tane maviden, lütfen! Open Subtitles الأغلب أن تكون مجرد أكزيما واحدة زرقاء رجاء
    Sizin için bu Sadece bir kanıt ama yüzbaşının eşi için bir yadigar olabilir. Open Subtitles لأنها بالنسبة لك قد تكون مجرد دليل لكن للأخرين فقد تعني شيءً عزيز
    Bunu Sadece geçirmesi gereken safhalardan biri olduğunu düşünmediniz mi? Open Subtitles ـ هل خطر لكم من قبل يا قوم أنها قد تكون مجرد مرحلة يمر بها ؟
    Sadece tek bir iş olacaktı bizi düzlüğe çıkartacaktı. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تكون مجرد وظيفة واحدة ، فقط لأنقاذنا من الموقف.
    Şimdi, olay Sadece nörolojik de olabilir ama sanmıyorum ki bu geçici bir... Open Subtitles الآن ، يمكن أن تكون مجرد حالة عصبية لكنني لا أعتقد أنها حالة عابرة
    Çünkü onlar olmadan tam bir yabancı olurdun" TED لماذا .. لانك بدونهم سوف تكون مجرد غريب
    Genelde bir adamın sapmış cinsel istediğidir. Open Subtitles إنها عادتاً ما تكون مجرد اندفاعه من رجل يعاني من انحرافات جنسية
    bir ara kahve içelim. Open Subtitles ربما تكون مجرد صديقة يجب أن نتناول القهوة أحياناً
    Sence bu bir komplo olamaz mı? Open Subtitles ألا تظن أنه من المحتمل أن تكون مجرد مكيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus