"تلعبها" - Traduction Arabe en Turc

    • oynuyorsun
        
    • oynadığın
        
    • oynamak
        
    • oynadığını
        
    • oynadığınız
        
    • oynadığı
        
    • oynanıyor
        
    • oyun
        
    • oynar
        
    • oynuyorsan
        
    • oynuyorsunuz
        
    • oynaman
        
    • oynamaya
        
    • çevirdiğini
        
    • çeviriyorsun
        
    Şimdi ne tür çatlak bir oyun oynuyorsun? Beni lânet bir otobü... Open Subtitles أيها اللعين أي ة لعبه سخيفة تحاول أن تلعبها
    Yine ne çeşit bir inat oyunu oynuyorsun Gil? Open Subtitles أي لعبة منحرفة تلعبها هنا ؟ أنا لست منحرف
    Ettiğin her sözü, oynadığın her bir oyunu izliyor olacağım. Open Subtitles اى كلمة تقولها او اى لعبة تلعبها سأعرفها
    Birkaç dakika önce, aklın başka yerde olmasını hiç oynamak istemeyeceğiniz bir kumar makinesine benzettim. TED قبل دقائق قليلة، شبهت شرود الذهن بآلة جمع نقود لا تحب أن تلعبها.
    Bak nasıl bir oyun oynadığını bilmiyorum, ama ben acil servis pilotuyum. Open Subtitles أنظر لا أعلم أي لعبة أنت تلعبها ولكن أنا طيار طبي طارئ
    Başkaları ile birlikte oynadığınız bir oyun. TED وهي اللعبة التي يمكنك أن تلعبها مع أشخاص أخرين
    Bak dostum bir avcı mısın veya nasıl bir oyun oynuyorsun bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف يا رجل ان كنت صياداً أو مهما كانت اللعبة التي تلعبها
    Chuck, nasıl bir oyun oynuyorsun bilmiyorum ama, görüşmem bir saat içinde olacak. Open Subtitles تشاك , لا أعرف أية لعبة تلعبها لكن مقابلتي بعد ساعة
    Bobby, 6 yaşından beridir bu oyunu oynuyorsun, 6 yaşından hemen sonra da satrançta iddialı olmaya başladın. Open Subtitles لقد تلعب هذه اللعبة منذ ان كنت 6 سنوات و، تلعبها على محمل الجد منذ فترة وجيزة بعد سن السادسة.
    Ben sadece nasıl bir oyun oynuyorsun anlayamadım. Open Subtitles ياالاهي, انا حقا لا اعلم ماهي اللعبة المختلقه التي تلعبها الان
    oynadığın kâğıtları hatırlayamıyorsan, kazanmayı nasıl beklersin? Open Subtitles حسن إذا لم تكن تتذكر الأوراق التي تلعبها فكيف تتوقع أن تفوز؟
    Babanla oynadığın ebedi satranç oyununda piyonuz sadece. Open Subtitles نحن مجرد بيادق في لعبة الشطرنج التي تلعبها مع أبيك
    oynadığın daha fazla oyunla... fazla ve daha da fazla parayı... cebine uçurabilirsin. Open Subtitles اكيد.اكثر الانواع التي تلعبها ينتج عنها مال و مال اكثر التي سَتطِيرُ إلى جيبِكَ
    Bu birisiyle ağaçların arasında oyun oynamak gibidir. Open Subtitles الأمر كلعبة تلعبها مع أخرين وعليك أن تجتاز غابة ما
    Eğer sert oynamak istiyorsanız, efendim, ben de sert oynarım. Open Subtitles إذا اردت أن تلعبها بعنف ، ياسيدى سألعبها أنا ايضاً بعنف
    - Oyunu yanlış oynadığını söylemeye içim el vermemişti. Open Subtitles لم أستطع إخبارها إنها كانت تلعبها بطريقة خاطئة خطأ , لماذا ؟
    Nasıl bir oyun oynadığını bilmiyorum, ama kanmayacağım. Open Subtitles لا اعرف أي لعبة فكرية تلعبها لكنني لا اصدقك
    Ayrıca oynadığınız bu küçük oyununuz yalnızca milyonlarca insanın daha ölmesine neden olacak. Open Subtitles وهذه اللعبه الجبانه التي تلعبها هنا .فقط ستزيد عدد الضحايا
    Bu belli ki kızın onunla oynadığı iğrenç bir oyun. Open Subtitles من الواضح إن هذه مزحة ملتوية تحاول أن تلعبها عليه
    - Nasıl oynanıyor? - İşte böyle. Open Subtitles كيف تلعبها ؟
    Büyükannemin loto numaraları. Her hafta onları oynar. Open Subtitles هذه أرقام يا نصيب جدتي إنها تلعبها كل أسبوع
    Ne oyun oynuyorsan, bitirmenin zamanı geldi. Open Subtitles مهما تكن اللعبة التي تلعبها فهذا الوقت لها لتتوقف
    Bencil amaçlarınız için çok fazla oyun oynuyorsunuz Open Subtitles من أجل غايتك ، أية ألعاب لن تلعبها ؟ أولا ، تدفع لي
    Bu gece oynaman gereken bir Uçan Top şampiyonluk maçın yok muydu senin? Open Subtitles اليس لديك اليوم بطولة سلام بول تلعبها اليوم
    Onca riski göze alıp, oynamaya başladığınız bu ne türden bir oyunsa... Open Subtitles مع خطر التصريح بأمر واضح مهما تكن اللعبة التي تعتقد أنك تلعبها
    Bir gün, ne halt çevirdiğini anlayacağım. Open Subtitles ذات يوم, سأكتشف ماهي بالضبط اللعبة التي كنت تلعبها هنا.
    Ne çeşit bir dolap çeviriyorsun, çocuk? Bırak gitsin! Open Subtitles -ما نوع الخدعة التي تظن بأنك تلعبها أيها الولد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus