"تلقاه" - Traduction Arabe en Turc

    • aldığı
        
    • Tanışmanı
        
    • buluşmak
        
    Ve klinikte aldığı rutin tıbbi tedaviyi örtbas etmek olarak değerlendirdi. Open Subtitles وأن العلاج الطبي المعتاد الذي تلقاه بالعيادة كان لغرض التغطية
    Memur Ahn'ın aldığı ihbar özel bir tüp patlaması olayıydı. Open Subtitles التقرير الذى تلقاه الضابط اهن كان بخصوص انفجار غاز البوتان ذو استعمال خاص
    aldığı tek şey şeyine bir yumruk oldu. Open Subtitles الفعل الوحيد الذي تلقاه كان مرفقاً إلى الأمعاء
    Phillip için ufak bir hoş geldin daveti veriyoruz ve onunla Tanışmanı istedim. Open Subtitles "دعنا نترك هذا الترحاب ل "فيليب و لقد أردتك أن تلقاه
    - Tanışmanı istediğim biri var. Open Subtitles هناك شخص ما أريدك أن تلقاه.
    Onunla buluşmak yerine gerçek aşkını oynayacak oyuncu bulmaktan vazgeç. Open Subtitles توقف عن تمثيل حبك الحقيقي بدلاً من أن تلقاه
    Bay Cust'ın sözde işvereninden aldığı mektupta, hangi otelde kalacağı da söylenmişti. Open Subtitles في الخطاب الذي تلقاه السيد "كاست" من رئيسه المزعوم تم اعطاءه بالتعليمات بالفندق الذي سيقيم فيه
    aldığı mektupların çoğu nefret doluydu. Open Subtitles معظم البريد الذي تلقاه كان بريد كراهية
    Bu, Tobias'ın Hindistan'dan beri aldığı ilk olumlu destekti. Open Subtitles .. وكان ذلك أول مدح إيجابي تلقاه (توبايس) منذ الهند
    Hem de Bay Grous'dan aldığı borçla ölümcül bir kalp krizi geçirdikten sonra. Open Subtitles بعد أن أصيب بنوبة قلبية مميتة بواسطة قرض تلقاه من السيد (غراوز).
    Tanıtımdan Nina, Bjornberg'in PEN ödüllerinde aldığı onur isimlerini öğrenmek istiyor. Open Subtitles و (نينا) من الدعاية تريد أن تعرف أسم دقيق الشرف لبيون بيرج الذي تلقاه في مهرجان جوائز الروائي
    Tanışmanı istediğim bir arkadaşım daha var. Bir tane daha mı? Open Subtitles لديّ صديق أخر أريدك أنّ تلقاه
    - Tanışmanı istediğim biri var. Open Subtitles هناك شخص ما أريدك أن تلقاه.
    eğer onunla öbür dünyada buluşmak istemiyorsan, Open Subtitles اذا لم تشأ أن تلقاه في الحياة الأخرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus